Куда съездить из торревьехи

Обновлено: 05.07.2024

velo_1

В Испании велосипедистов любят. В крупных городах, несмотря на загруженность машинами и недостаток свободного пространства, для них делают велодорожки, удобные парковки, организуют велопрокат. Вот здесь у f_serg в Вело-Барселона (Испания 2012-10-17), например, можно посмотреть как дело обстоит в Барселоне.

velo_2

А что в провинции? Вчера я прокатился от Торревьехи до Гвардамара, это два небольших приморских городка в провинции Аликанте. Под катом небольшой фотоотчет.


Дорожки везде выделены цветом и разметкой

velo_3


Самый большой сюрприз это то, как организованы развязки с дорогой. Это национальное шоссе N-332, которое идет от Валенсии до города Вера в Альмерии по побережью. Недавно его реконструировали и от Торревьехи до Гвардамара это четырехполосное шоссе. Вся развязки с примыкающими дорогами бессфетофорные и чаще всего имеют круговое движение. Велосипедная дорога проходит нижним уровнем.

velo_4


Внутри большого круга для машин, сделана вторая круговая развязка для велосипедов! С тротуаром и пешеходным переходом.

velo_5


С разметкой, знаками и урнами.

velo_6


Двухуровневая развязка для велосипедов и пешеходов.

velo_6_1


Плавный выезд на другую сторону шоссе

Velo_6_3


От шоссе велодорожка отделена полосой безопасности

velo_11


Вдоль дорожки проложен водоотводный желоб

velo_12


В местах пересечения с местной дорогой в обязательном порядке столбик и разметка

velo_12_1


Столбики ставят везде, где есть заезд на прилегающую территорию. В остальных местах дорожку "защищает" бордюр высотой сантиметров 7 и разметка :)

velo_13_1


Еще недавно здесь был Т-образный перекресток, весьма неудобный и аварийноопасный. За два года построили многоуровневую развязку. Шоссе идет внизу.

velo_13_2


На верхнем уровне круговая развязка.

velo_13_3


Там же дорога для пешеходов и велосипедистов.

velo_13_4


Радует внимание к каждой мелочи! Разметка, катафоты вдоль дороги, столбики, аккуратные скругленные бордюры.

velo_13


Здесь можно сравнить ширину вело- и автодороги.

velo_14


Еще одна развязка, построенная в прошлом году. На въезде в Гвардамар.

velo_16


По ней спокойно проедет автомобиль

velo_17


Внутри маленького тоннеля предусмотрено освещение

velo_18


Внутри развязка попроще, все-таки кризис. На пальмах и урнах решили съэкономить.

velo_19


Подпорные стенки.

velo_20


А дорога все бежит вдаль и не кончается.

Несмотря ни на что, мы пишем об интересных и мало известных у массовых туристов местах Италии. Особенно приятно, что специально для нас большой гид по озеру Маджоре написала блогер Мила Ульченко. Она не только сама побывала во всех местах, о которых пишет, но и сделала прекрасные фотографии. Кто готов в следующем году поехать на озеро Маджоре?

Это озеро любила савойская династия и элегантная аристократия, здесь был написан шедевр мировой литературы. И именно это место, пока еще мало изученное российскими туристами, может стать идеальной отправной точкой для исследования итальянского севера. Впрочем, вряд ли вам захочется далеко уезжать, ведь озеро Маджоре и его окрестности полны секретов.


Озеро Маджоре расположено на территории двух регионов Италии – Ломбардии и Пьемонта, а его северная часть относится к Швейцарии. Географическое положение и комфортный климат круглый год сделали именно это озеро популярным у аристократических семей. Известный факт — озеро Маджоре любила Савойская королевская семья. Маджоре входило в маршрут Гран–тура – путешествие, которое совершали дети состоятельных европейских аристократов и буржуазии в образовательных целях.

Озеро Маджоре можно смело выбирать для отдыха и уже отсюда исследовать как достопримечательности на берегу, так и поблизости. На озере развитая транспортная сеть, что позволяет путешествовать на общественном транспорте. По озеру курсируют паромы. Вдоль южной части проходит железная дорога, которая соединяет Милан и Домодоссолу. Вдоль берега озера ходят автобусы.

Для спортсменов обустроены трассы для горных велосипедов и маршруты для трекинга. Детям понравятся парки Mottarone Adventure Park, Альпилед на горе Моттароне и при вилле Паллавичино с животными. Пляжи Каннобьо, Каннеро Ривьера, Ароны уже не первый год получают голубой флаг за чистоту воды и комфортную инфраструктуру. Те, кто не представляет отпуск без экскурсий, останутся в восторге от островов Мадре и Белла, музея рыбаков на одноименном острове, коллекции кукол в крепости Анжера, и, конечно, многочисленных часовен и церквей, каждая из которых уникальна в своей истории и эстетической составляющей.

Что посмотреть на пьемонтском берегу озера Маджоре

Для многих знакомство с озером начинается с города Арона. На железнодорожную станцию прибывают поезда из Милана и Новары. Арона известная статуей Святого Карло Борромео. Местные жители ласково называют ее Санкарлоне. Статую создали в 1698 году из камня, кирпича, железа. Снаружи 35-метровая статуя отделана пластами меди. Кстати, почти два века Санкарлоне был самой высокой статуей в мире, пока в Америке не построили Статую свободы по модели Санкарлона. Статуя полая внутри и открыта к посещению летом. Вид сверху достоин множества фотографий.


Статуя Сан Карло Борромео в Ароне © Shutterstock

Из Ароны видна крепость города Анжера, которая принадлежит итальянской аристократической семье Борромео. Именно там хранится одна из крупнейших в мире коллекций кукол и игрушек, для которых создали отдельный музей, занимающий большую часть крепости. Музей открыла в 1988 году принцесса Бона Борромео Арезе, экспозиция насчитывает более 1 тысячи кукол созданных из дерева, керамики, воска и других материалов с XVIII века по наши дни.


Стреза © Мила Ульченко

Напротив города расположены три острова – дей Пескатори, Белла и Мадре. Два последних принадлежат семье Борромео. Остров Белла знаменит многоярусным садом, в котором собраны редкие растения, весной цветут розы, а по газонам гуляют белоснежные павлины. Дворец хранит богатую коллекцию искусства с произведениями Рубенса, Пармиджанино, Веронезе. В парк острова Мадре приятно сбежать в знойный день. Спрятаться под тенью деревьев и наблюдать за удивительной красоты золотыми и серебряными фазанами.

pescatori_mila

Остров Пескатори © Мила Ульченко

Если первые два острова – острова музеи, то на третьем живут люди. Остров Пескатори или рыбаков, назван так, потому что основный деятельностью жителей была рыбная ловля. Сейчас на острове живет не так много рыбаков, зато в ресторанах можно отведать блюда с озерной рыбой. Историю острова рассказывает экспозиция камерного музея. В коллекции музея архивные фотографии, чан, в котором варили сети, модели лодок рыбаков, различные приспособления, которые использовали для рыбной ловли.


Канатная дорога Funivia Mottarone из Стрезы ведет на гору Моттароне © Мила Ульченко

10 минут и вы попадете на первую станцию – Альпино и сад, в котором собраны травы и цветы Альп. В 30 минутах ходьбы от станции расположен парк приключений Mottarone Adventure Park с 4 маршрутами разной сложности для семей с детьми от 3-х лет. 10 минут от Альпино в закрытой кабинке и вы окажетесь на второй станции – Моттароне. Отсюда садитесь на подъемник и поезжайте на высшую точку горы – 1491 метра над уровнем моря, откуда открывается панорама семи озер – Маджоре, Орта, Варезе, Мергоццо, Комаббьо, Монате, Бьяндронно. Тишину время от времени нарушают веселые и радостные крики храбрецов, которые спускаются со скоростью на санках аттракциона Альпиленд. Гора Моттароне доступна круглый год для тех, кто любит природу. Здесь оборудованы тропы и маршруты для трекинга, горных велосипедов, конных прогулок, а зимой горнолыжные трассы.

Соседний Бавено прославился производством розового гранита. Об этой традиции рассказывает экспозиция крошечного музея рядом с церковью Святых Джервазио и Протазио. На набережной Бавено сложно не заметить серые шпили виллы Хэмфри-Бранка. Сегодня она принадлежит семье Бранка, производителям ликера Fernet Branca. Виллу построил в XIX веке шотландский предприниматель Чарльз Хэмфри. В 1879 году один месяц на вилле провела королева Великобритании Виктория.

villa_taranto_verbania

Вилла Таранто в Вербании © Shutterstock

Город Вербания появился в 1939 года после объединения городов Палланца, Интра и относящихся к ним округов. Интра известна ботаническим садом при вилле Таранто, где весной цветут тысячи тюльпанов 65 сортов! В Палланца находится музей пейзажа, первый этаж которого отведен под гипсотеку с работами скульптора и художника Павла Трубецкого, сына князя Петра Петровича Трубецкого и американской певицы и пианистки Ады Винанс.

Семья Трубецких жила на вилле в живописном и крошечном городе Гиффа, чуть севернее Интры. В 20 минутах ходьбы от города на холме в XVI веке обустроили священную гору Священная гора – комплекс часовен на склоне горы, в которых рассказана история Христа, Богородицы или других святых через фрески и скульптуры. Священные горы в Италии начали строить с конца XV века как альтернативу поездок на Святую землю. Со временем эти комплексы в тихих местах превратились в путь медитации и молитвы. Сегодня это еще и достопримечательности исторического, художественного и природного значения. В 2003 году 9 Священных гор итальянских регионов Ломбардия и Пьемонт были внесены в Список всемирного наследия ЮНЕСКО). с комплексом, посвященным святой троице. Он включает церковь, три часовни и крытую галерею крестного пути с 12 картинами, изображающими сцены распятия Христа. Вместе с другими священными горами Пьемонта и Ломбардии входит в список Всемирного наследия ЮНЕСКО.


Каннеро Ривьера © Мила Ульченко

На севере озера рядом со Швейцарией в бухте расположился город Каннеро Ривьера. Город со своим уникальным ароматом. От промозглых зимних ветров его защищает бухта. Цитрусовые сады круглосуточно обеспечивают тонкие нотки лимона и грейпфрута в воздухе. Историю города рассказывают фрески на домах одноименной площади Piazza degli affreschi. Одна их них посвящена строительству замков Каннеро, которые видны на горизонте из старого порта и с набережной. Из Каннеро Ривьера начинаются 6 маршрутов для скандинавской ходьбы разной протяженности и степени трудности.

canobbio

Площадь Сант’Амброджо в Каннобьо © Мила Ульченко

Что посмотреть вокруг озера Маджоре на поезде


Этот лебедь явно доволен жизнью на озере Мергоццо © Мила Ульченко

Как я писала выше, вдоль южного берега озера Маджоре в Пьемонте проходит железнодорожная линия, которая соединяет Милан и Домодоссолу. Поезд, который отправляется со станции Porta Garibaldi Милана останавливается в Ароне и Стрезе, а затем в городе Мергоццо на одноименном озере. Оно входит в число самых чистых в Италии. Много лет назад здесь запретили использовать моторные лодки и летом сюда приезжают нежиться в кристально чистой воде как сами жители округи, так и путешественники из других стран.


Замок семьи Висконти в Вогонье © Мила Ульченко


Домодоссола или Домо, как ее называют жители, самая северная точка региона Пьемонт © Мила Ульченко

Находится этот город в 50 км от озера Маджоре. Средневековый центр украшает рыночная площадь. Ее окружают элегантные палаццо с портиками XV — XVI века. Каждую субботу на ней проходит рынок. Его открыл в 917 году король Беренгаром.

Из Домодоссола в швейцарский Локарно ходит панорамный поезд Чентовалли Экспресс. Lonely Planet внес его в десятку самых живописных железнодорожных маршрутов мира. Он проходит через города долины художников Валь Виджеццо.


В городе Санта Мария Маджоре живет чуть больше 1300 жителей и там 3 музея! Музей трубочистов Museo dello Spazzacamino рассказывает о важной части истории долины, когда ее жители как взрослые, так и дети, уезжали на заработки в страны Европы. Поэтому долине уже в XV веке дали второе имя – долина трубочистов. В первые выходные сентября Санта Мария Маджоре принимает трубочисты из разных стран мира, в том числе и из России, на ежегодный слет, который со временем трансформировался в красочное шоу.

santa_maria_maggiore_mila

Музей парфюма Casa Del Profumo Feminis – Farina появился здесь не случайно, ведь создатели первого в мире одеколона – Джованни Паоло Феминис и Джованни Мария Фарина – были выходцами из этих мест.


В 2 км от Санта Мария Маджоре стоит город каминов Краведжа © Мила Ульченко

Краведжа состоит из нескольких параллельных улочек, расположенных одна над другой. Если подняться на верхнюю, вы увидите десятки каминов разной высоты на фоне гор. Церковь Святых Джакомо и Христофора хранит Сокровища Краведжа. Среди них погребальный плащ из бархата Людвига XIV и накидка Марии-Антуанетты. Все это привезти эмигрировавшие на заработки в Европу в XVII – XVIII веке жители города.

Путешественники удивляются увидев среди склонов гор внушительных размеров базилику в византийско-ренессансном стиле в городе Ре. Ее построили в конце XIX века на месте церквушки, в которой за 400 лет до этого произошло чудо – закровоточила фреска Мадонны с младенцем на фасаде. После этого в Ре стали приезжать паломники из разных стран. Их было настолько много, что маленькая церквушка уже не справлялась и построили базилику.

В Валь Виджеццо множество маршрутов для трекинга от самых простых до сложных. Маршруты смотрите на сайте opentrek.it

Что посмотреть вокруг озера Маджоре на машине

Для тех, кто путешествует на машине, выбор куда поехать очень большой. Не пропустите долину Формацца. Она известна водопадом Точе, который с июня по сентябрь включают по времени. Рядом с ним построили гидроэлектростанцию, создали искусственное озеро и стали использовать энергию воды. Посещение бесплатное, эмоции от мощи потока, который устремляется вниз с высоты 145 метров, оставляют незабываемые воспоминания.


Путь к водопаду проходит через небольшие деревушки с домами народности Вальсер. Снизу они каменные, а верхние этажи деревянные. Формацца считают старейшей колонией Вальсер к югу от Альп. Она сформировалась в XII веке благодаря группе пастухов из швейцарского кантона Вале. До сих пор представители народности Вальсер передают из поколения в поколение язык, обычаи, традиции и архитектуру построек.

baceno

В городе Бачено посетите церковь Святого Гауденцио © Мила Ульченко

Захватите с собой 2€, чтобы включить на 15 минут свет, потому что внутри она хранит цикл фресок XVI века, посвященных жизни Мадонны. Здесь же в Бачено находится красивое творение природы – высеченные в скале потоками вод ущелья Уриеццо. Для прогулки понадобятся удобные, а лучше горные, ботинки.

В местечко Премия приезжают на отдых и купание в термальных бассейнах комплекса Premia Terme.


В Макуньяга есть музей гор и контрабанды. Экспозиция посвящена истории альпинизма и контрабанде риса в Швейцарию, спасению евреев и других беженцев жителями Макуньяга © Shutterstock

Анзаска — долина народа Вальсер, золотодобычи и роскошных видов на гору Монте Роза. Первые поселения народности Вальсер появились в здешних краях в XIII веке. Они пришли сюда из швейцарской долины Саас-Фе. С 1982 года в приходском доме города Макуньяга работает дом-музей Вальсер. Он знакомит с бытом жителей, традиционными ремеслами, а также документами горнодобывающей компании.

К середине XVIII веке в этих краях обнаружили залежи золота и стали разрабатывать шахты. Последние закрыли за нерентабельностью во второй половине XX века. Для путешественников сегодня открыта шахта Гия. Ее начали разрабатывать в 1710 году.

Из горнолыжного курорта Макуньяга начинаются горные маршруты разной степени сложности. Сюда приезжают альпинисты-эксперты, чтобы покорить Монте Роза. Одна из лучших смотровых площадок с видом на гору называется Бельведер. К ней можно подняться на кресельном подъемнике.


Борго Орта Сан Джулио входит в список самых красивых борго Италии © Мила Ульченко

Озеро Орта — известный сосед озера Маджоре. В города Оменья и Орта Сан Джулио ходят прямые поезда из Новары, а летом из Стрезы автобусы. В остальные города озера проще и быстрее добраться на машине.

Если название Оменья вам ни о чем не говорит, то уроженца этого городка вы точно знаете — здесь родился писатель Джанни Родари, и именно здесь, в местечке Крузиналло ди Оменья, выпускали знаменитые кофеварки Bialetti.

Есть на озере Орта город котиков Броло. Он крохотный, буквально пара улочек. Зато изображения котов здесь повсюду — на стенах и табличках с номерами домов, под крышами, на почтовых ящиках!


Куарна Сопра и Броло © Мила Ульченко

Если забраться чуть выше Броло, в местечке Куарна Сопра есть роскошный бельведер с панорамой на все озеро, от Оменьи до Орта Сан Джулио. А сам центр – картинная галерея под открытым небом. В последние годы здесь проходит фестиваль муралес.

article144276.jpg

Так как полёты бюджетными авиарейсами предусматривают только ручную кладь с размерами не свыше 40х20х55 см. И вес багажа не должен превышать десять килограммов. А нужно взять сменную обувь, купальные принадлежности, пару рубашек и хоть одни шорты (не считая всяких мелочей – сигарет, зажигалок, крема от солнечных ожогов, зубной пасты и проч.). Сумки набиваются весьма плотно.

Из таллиннского аэропорта мы вылетели в два часа дня и уже через пару часов были в аэропорту Осло-Рюгге. Там пришлось ждать до семи часов вечера, и только тогда началась регистрация на рейс до Аликанте. В сам Аликанте мы прилетели в полночь. Нас встречала дочка нашей знакомой Регина и её испанский приятель Давид, иначе нам просто было бы не добраться до Торревьехи ночью – автобусы уже не ходят в столь позднее время, а с таксистом мы бы не смогли объясниться при нашем скудном словарном запасе.

Мы прошли через огромные анфилады просторных залов нового аэропорта Аликанте (должен заметить, что ни Шереметьево, ни Внуково, ни Пулково по размерам невозможно сравнивать – аэропорт просто гигантский). Минут за сорок-пятьдесят мы доехали на маленькой машинке Давида до центра Торревьехи, где нас встречали Людмила (матушка нашей таллиннской знакомой) и её испанский муж Антонио. Произошла передача ключей, и мы тут же договорились утром совершить совместную прогулку по местному променаду.

Утром я проснулся раньше семи часов (примерно в такое же время мы просыпались и во все остальные дни нашего пребывания в Испании), собрались и пошли знакомиться с городом.

Тот дом, в котором мы поселились, выходил окнами (и балконом) на Plaza del Molino (площадь мельницы). Дом стоит на высоком холме, с балкона открывается замечательный вид на небольшой парк и старинную ветряную мельницу, сразу вызывающую в памяти образ рыцаря Печального Образа. А вот растительность в парке непривычная – несколько похожих на лианы растений, с пышными цветущими кронами и пальмы. В парке есть фонтан, небольшие кусты и - киоск с прохладительными напитками. Подъезд выходит на улицу Святого Эмигдио.

Несколько раз по утрам мы наблюдали с балкона за шустрой белкой, смело дразнившей собак, которых хозяева по утрам выгуливали на поводках. Она бегала с пальмы на пальму под самым носом у гавкающих мопсов и пудельков. В кронах деревьев жили певчие птицы, радовавшие нас по утрам, а один раз мы долго следили за жёлтеньким попугайчиком, смело порхавшим среди горлиц и воробьёв.

Ежедневно мы отправлялись на пляж (ходили на разные, но больше всего нам пришёлся по вкусу Playa de Cura ). Я привёз с собой маску-трубку-ласты и с удовольствием занимался шноркелингом. Подводный мир у пляжей Торревьехи не из самых впечатляющих, но и здесь есть на что поглядеть. Подчиняясь местным правилам, я не заплывал далее линии буйков (примерно 300-400 метров от линии берега). Отмечу, что прозрачность воды вполне приемлемая – уверенная видимость примерно на пять-шесть метров даже во время хорошей волны. Глубины резко меняются – на дне нечто вроде крупных дюн, покрытых подводными лугами посидонии (водорослей, типа полуметровой травы с шириной листа в пару сантиметров) или короткими порослями неизвестных мне морских организмов. Много разных рыб (хотя далеко не так впечатляет, как в водах Красного моря). Температура воды в первые дни была около 17 градусов, но потом повысилась до 19-20. Спокойно плаваешь тридцать минут, но потом надо выползать на берег и примерно столько же времени согреваться на солнышке.

Конечно, нельзя побывать в Испании и не попробовать гаспачо – эдакое подобие окрошки по-испански. Своеобразный суп-пюре из сырых тёртых овощей – прежде всего: томаты, лук, чеснок, огурцы, оливковое масло и проч. А вот в гостях у Людмилы и Антонио мы ели настоящую валенсийскую паэлью с кроличьим мясом. Блюдо это несколько похоже на плов, но в нём несравненно больше овощей. А поверх риса так аппетитно выложены звездой полосы красного перца!

Испанцы весьма говорливы и громогласны. Комплексами они не страдают – голосят во всю…

Мы довольно много времени проводили с Антонио и Людмилой – ходили вместе на танцы – есть тут специальные залы для людей солидного возраста, где можно провести вечер с семи часов до четырёх утра. Вокруг танцпола стоят столики и подают лёгкое вино, прохладительные напитки, пиво, кофе. Проводится лотерея для посетителей - номера написаны на входных билетах.

Что-то у меня слишком много внимания гастрономической стороне путешествия уделено, однако…

Давайте попробуем уйти от этой темы.

После посещения пещеры нас ещё и отвезли в небольшой ресторан, где накормили вкусным обедом с вином (подчеркну ещё раз, что всё это было бесплатно и именно для пенсионеров). На такие экскурсии за день начинают зазывать, а люди ещё и не очень охотно в эти путешествия отправляются – не каждому хочется провести в автобусе целый день – дорога в один конец занимает два с половиной часа. Мы ездили в полупустом автобусе, и кондиционер работал замечательно – в приятной прохладе.

Недавно в одной из галерей города состоялась выставка картин нашей бывшей землячки. И выставка из тридцати восьми работ пользовалась успехом.

Если учесть ежедневное посещение пляжа (не более двух часов), два-три раза в неделю – выход на танцы, прогулки, любимое хобби (у Антонио любимое занятие на пенсии – кулинария), люди живут полноценной жизнью. Остаётся только позавидовать.

Перед самым нашим отъездом город украсился большущими фигурами из папье-маше – приближался огненный праздник лета Огерас. Жгут костры в честь Иоанна Крестителя. По-испански название праздника звучит как Огерас-де-Сан-Хуан. Есть просто потрясающие композиции, да ещё и с глубоким философским смыслом. Как-то даже жаль, что всё это великолепие в ночь с понедельника на вторник сжигается. Но местные жители считают, что в очищающем огне сгорают все невзгоды и пороки. И радуются пробуждению под звуки Пасадобля.

Архитектура города весьма примечательна: небольшие дома в два-три этажа выдержаны в типичном колониальном стиле – обширные террасы, ажурные каменные кружева, горгульи и колонны. Но в центре города много современных зданий в пять-шесть этажей (высотки в двадцать и более этажей здесь встречаются изредка).Муниципальный театр Торревьехи был спроектирован архитекторами мирового уровня – Алехандро Заера-Поло и Антонио Маркерие-Тамайо. Для людей далёких от архитектуры поясню: именно эти архитекторы проектировали пассажирский терминал порта Йокогама и Олимпийский парк Лондона 2012. Есть ещё и культурный центр Вирхен-дель-Кармен, где работает школа танцев, живописи и фотографии, танца живота и тайцзыцюань.

В центре города два впечатляющих собора: Протоиерейская церковь Непорочного зачатия на аплощади Конституции, возведённая в 1789 году и современное здание прихода Священного Сердца Иисуса.

И пара слов о праздниках – в одном только июне город отмечает четыре праздника:

1. Народное гуляние в честь Девы Росио.

2. Фестиваль Святейшего Сердца Иисуса.

3. Огерас-де-Сан-Хуан (ночь Ивана Купала).

4. Фейерверк-шоу на Пасео Хуан Апарисио.

Праздновать испанцы любят и делают это с большим удовольствием и энтузиазмом. Многие испанки с нескрываемым удовольствием носят народные наряды. Каждый праздник знаменуется выбором королевы красоты, ибо испанцы - галантные и темпераментные ценители женской красоты. Это я перечислил только общегородские праздники, а есть ещё и праздники улицы, квартала, района…

В июле начинаются праздники в честь Девы Кармен – покровительницы рыбаков. Рыбаки провозят Деву вдоль внутренней гавани порта, а также проводят конкурсы на лучшую паэлью и проч.

Днём мы встречали шествия с идущим во главе оркестром. Музыка была просто превосходная! Но вот когда на Пласа-дель-Молино молодежь поёт и в два часа ночи, то иногда возникает сожаление, что нет под рукой сильнодействующего успокоительного и патронов к нему.

Досмотр багажа в аэропорту Франкфурта был самым дотошным и скрупулёзным – проверялись и размеры багажа и его вес. Чемодан заставили открыть и перетрясли все наши майки-рубашки. М Потемневшая кожа и седая борода придавала мне облик типичного афганского моджахеда. Но и других пассажиров досматривали внимательно (особенно – женщин в хиджабах).

Перелёт до Таллинна длился чуть более двух часов и к девяти часам мы были уже в аэропорту имени Леннарта Мери. Должен отметить, что именно таллиннский аэропорт был самым красивым, самым чистым и самым комфортабельным из всех, которые мы успели посетить за время нашего путешествия. И, поверьте мне на слово, во мне нет ни капли желания приукрасить действительность – всё обстоит именно так.

На улице нас встретила тёплая летняя погода (примерно 23 градуса тепла) и лужи от недавнего дождя. А от луж мы уже отвыкли. И непривычно смотрелось отсутствие пальм за окном, зато радовали глаз знакомые клёны, каштаны, липы, ели и сосны. А воздух был пропитан запахом позднего цветения сирени.

от 28 июня 2013

Так как полёты бюджетными авиарейсами предусматривают только ручную кладь с размерами не свыше 40х20х55 см. И вес багажа не должен превышать десять килограммов. А нужно взять сменную обувь, купальные принадлежности, пару рубашек и хоть одни шорты (не считая всяких мелочей – сигарет, зажигалок, крема от солнечных ожогов, зубной пасты и проч.). Сумки набиваются весьма плотно.

Из таллиннского аэропорта мы вылетели в два часа дня и уже через пару часов были в аэропорту Осло-Рюгге. Там пришлось ждать до семи часов вечера, и только тогда началась регистрация на рейс до Аликанте. В сам Аликанте мы прилетели в полночь. Нас встречала дочка нашей знакомой Регина и её испанский приятель Давид, иначе нам просто было бы не добраться до Торревьехи ночью – автобусы уже не ходят в столь позднее время, а с таксистом мы бы не смогли объясниться при нашем скудном словарном запасе.

Мы прошли через огромные анфилады просторных залов нового аэропорта Аликанте (должен заметить, что ни Шереметьево, ни Внуково, ни Пулково по размерам невозможно сравнивать – аэропорт просто гигантский). Минут за сорок-пятьдесят мы доехали на маленькой машинке Давида до центра Торревьехи, где нас встречали Людмила (матушка нашей таллиннской знакомой) и её испанский муж Антонио. Произошла передача ключей, и мы тут же договорились утром совершить совместную прогулку по местному променаду.

Утром я проснулся раньше семи часов (примерно в такое же время мы просыпались и во все остальные дни нашего пребывания в Испании), собрались и пошли знакомиться с городом.

Тот дом, в котором мы поселились, выходил окнами (и балконом) на Plaza del Molino (площадь мельницы). Дом стоит на высоком холме, с балкона открывается замечательный вид на небольшой парк и старинную ветряную мельницу, сразу вызывающую в памяти образ рыцаря Печального Образа. А вот растительность в парке непривычная – несколько похожих на лианы растений, с пышными цветущими кронами и пальмы. В парке есть фонтан, небольшие кусты и - киоск с прохладительными напитками. Подъезд выходит на улицу Святого Эмигдио.

Несколько раз по утрам мы наблюдали с балкона за шустрой белкой, смело дразнившей собак, которых хозяева по утрам выгуливали на поводках. Она бегала с пальмы на пальму под самым носом у гавкающих мопсов и пудельков. В кронах деревьев жили певчие птицы, радовавшие нас по утрам, а один раз мы долго следили за жёлтеньким попугайчиком, смело порхавшим среди горлиц и воробьёв.

Ежедневно мы отправлялись на пляж (ходили на разные, но больше всего нам пришёлся по вкусу Playa de Cura ). Я привёз с собой маску-трубку-ласты и с удовольствием занимался шноркелингом. Подводный мир у пляжей Торревьехи не из самых впечатляющих, но и здесь есть на что поглядеть. Подчиняясь местным правилам, я не заплывал далее линии буйков (примерно 300-400 метров от линии берега). Отмечу, что прозрачность воды вполне приемлемая – уверенная видимость примерно на пять-шесть метров даже во время хорошей волны. Глубины резко меняются – на дне нечто вроде крупных дюн, покрытых подводными лугами посидонии (водорослей, типа полуметровой травы с шириной листа в пару сантиметров) или короткими порослями неизвестных мне морских организмов. Много разных рыб (хотя далеко не так впечатляет, как в водах Красного моря). Температура воды в первые дни была около 17 градусов, но потом повысилась до 19-20. Спокойно плаваешь тридцать минут, но потом надо выползать на берег и примерно столько же времени согреваться на солнышке.

Конечно, нельзя побывать в Испании и не попробовать гаспачо – эдакое подобие окрошки по-испански. Своеобразный суп-пюре из сырых тёртых овощей – прежде всего: томаты, лук, чеснок, огурцы, оливковое масло и проч. А вот в гостях у Людмилы и Антонио мы ели настоящую валенсийскую паэлью с кроличьим мясом. Блюдо это несколько похоже на плов, но в нём несравненно больше овощей. А поверх риса так аппетитно выложены звездой полосы красного перца!

Испанцы весьма говорливы и громогласны. Комплексами они не страдают – голосят во всю…

Мы довольно много времени проводили с Антонио и Людмилой – ходили вместе на танцы – есть тут специальные залы для людей солидного возраста, где можно провести вечер с семи часов до четырёх утра. Вокруг танцпола стоят столики и подают лёгкое вино, прохладительные напитки, пиво, кофе. Проводится лотерея для посетителей - номера написаны на входных билетах.

Что-то у меня слишком много внимания гастрономической стороне путешествия уделено, однако…

Давайте попробуем уйти от этой темы.

После посещения пещеры нас ещё и отвезли в небольшой ресторан, где накормили вкусным обедом с вином (подчеркну ещё раз, что всё это было бесплатно и именно для пенсионеров). На такие экскурсии за день начинают зазывать, а люди ещё и не очень охотно в эти путешествия отправляются – не каждому хочется провести в автобусе целый день – дорога в один конец занимает два с половиной часа. Мы ездили в полупустом автобусе, и кондиционер работал замечательно – в приятной прохладе.

Недавно в одной из галерей города состоялась выставка картин нашей бывшей землячки. И выставка из тридцати восьми работ пользовалась успехом.

Если учесть ежедневное посещение пляжа (не более двух часов), два-три раза в неделю – выход на танцы, прогулки, любимое хобби (у Антонио любимое занятие на пенсии – кулинария), люди живут полноценной жизнью. Остаётся только позавидовать.

Перед самым нашим отъездом город украсился большущими фигурами из папье-маше – приближался огненный праздник лета Огерас. Жгут костры в честь Иоанна Крестителя. По-испански название праздника звучит как Огерас-де-Сан-Хуан. Есть просто потрясающие композиции, да ещё и с глубоким философским смыслом. Как-то даже жаль, что всё это великолепие в ночь с понедельника на вторник сжигается. Но местные жители считают, что в очищающем огне сгорают все невзгоды и пороки. И радуются пробуждению под звуки Пасадобля.

Архитектура города весьма примечательна: небольшие дома в два-три этажа выдержаны в типичном колониальном стиле – обширные террасы, ажурные каменные кружева, горгульи и колонны. Но в центре города много современных зданий в пять-шесть этажей (высотки в двадцать и более этажей здесь встречаются изредка).Муниципальный театр Торревьехи был спроектирован архитекторами мирового уровня – Алехандро Заера-Поло и Антонио Маркерие-Тамайо. Для людей далёких от архитектуры поясню: именно эти архитекторы проектировали пассажирский терминал порта Йокогама и Олимпийский парк Лондона 2012. Есть ещё и культурный центр Вирхен-дель-Кармен, где работает школа танцев, живописи и фотографии, танца живота и тайцзыцюань.

В центре города два впечатляющих собора: Протоиерейская церковь Непорочного зачатия на аплощади Конституции, возведённая в 1789 году и современное здание прихода Священного Сердца Иисуса.

И пара слов о праздниках – в одном только июне город отмечает четыре праздника:

1. Народное гуляние в честь Девы Росио.

2. Фестиваль Святейшего Сердца Иисуса.

3. Огерас-де-Сан-Хуан (ночь Ивана Купала).

4. Фейерверк-шоу на Пасео Хуан Апарисио.

Праздновать испанцы любят и делают это с большим удовольствием и энтузиазмом. Многие испанки с нескрываемым удовольствием носят народные наряды. Каждый праздник знаменуется выбором королевы красоты, ибо испанцы - галантные и темпераментные ценители женской красоты. Это я перечислил только общегородские праздники, а есть ещё и праздники улицы, квартала, района…

В июле начинаются праздники в честь Девы Кармен – покровительницы рыбаков. Рыбаки провозят Деву вдоль внутренней гавани порта, а также проводят конкурсы на лучшую паэлью и проч.

Днём мы встречали шествия с идущим во главе оркестром. Музыка была просто превосходная! Но вот когда на Пласа-дель-Молино молодежь поёт и в два часа ночи, то иногда возникает сожаление, что нет под рукой сильнодействующего успокоительного и патронов к нему.

Досмотр багажа в аэропорту Франкфурта был самым дотошным и скрупулёзным – проверялись и размеры багажа и его вес. Чемодан заставили открыть и перетрясли все наши майки-рубашки. М Потемневшая кожа и седая борода придавала мне облик типичного афганского моджахеда. Но и других пассажиров досматривали внимательно (особенно – женщин в хиджабах).

Перелёт до Таллинна длился чуть более двух часов и к девяти часам мы были уже в аэропорту имени Леннарта Мери. Должен отметить, что именно таллиннский аэропорт был самым красивым, самым чистым и самым комфортабельным из всех, которые мы успели посетить за время нашего путешествия. И, поверьте мне на слово, во мне нет ни капли желания приукрасить действительность – всё обстоит именно так.

На улице нас встретила тёплая летняя погода (примерно 23 градуса тепла) и лужи от недавнего дождя. А от луж мы уже отвыкли. И непривычно смотрелось отсутствие пальм за окном, зато радовали глаз знакомые клёны, каштаны, липы, ели и сосны. А воздух был пропитан запахом позднего цветения сирени.


Ну что же. 19 сентября мы наконец добрались до места. Позади почти 4400 километров дорог, хороших и не очень, и куча в основном только позитивных эмоций. Однако, обо всем по порядку.

Минск. Приятный шок от местных дорог.

15 сентября около 12:00 мы выехали в Минск. Потолкались напоследок в московских пробках и, очутившись на трассе М1, помчали на запад. Дорожные условия были вполне сносными, поэтому ехали бодро, но осторожно. Один раз видели гаишников с радаром на треноге, направленном к встречке. Также на глаза попались несколько стационарных камер. Попались ли мы, пока неизвестно. В целом до Минска докатили спокойно. Были приятно удивлены белорусскими дорогами. Они бесплатные. Качественнее чем в России и меньше загружены. Забегая вперед, стоит отметить, что за все время путешествия ни в одной стане нас никто не останавливал.


Город Минск понравился. Чистенько, иногда современно, иногда back to the USSR. Бензин в Белоруссии стоит чуть дороже, чем в России. Платить можно и местными "зайчиками", и российскими рублями, и евро.




Варшава. Граница — времени убийца.

Границу с Польшей решено было проходить в Бресте. До него домчались быстро. Город очень понравился. Чувствуется близость Европы. По дороге заехали в Бресткую крепость. Восхитились мужеством советских солдат и двинули к границе.


Из Белоруссии нас выпустили быстро и без проблем. На польской таможне нам очень не повезло. Мы встали в очередь, которая почему-то совсем не хотела двигаться. Соседние линии пустели на глазах, но свернуть туда уже не было возможности. На прохождение таможни мы потратили 2 часа 20 минут. Немного подрасстроились из-за этого. Но еще более неприятная вещь ждала впереди.


Дорога от границы до Варшавы чуть не расстроила все наши планы. Двухполосное шоссе. Много фур. Безбашенные поляки, постоянно вылетающие на встречку для обгона. Огромное количество деревень, в которых скорость нужно сбрасывать до 50! Из-за всего этого нам пришлось овощить. Лишь подъезжая к Варшаве, попался участок хорошей автострады. Но даже и он не скрасил общей картины.


В итоге за два неполных дня путешествия мы проехали лишь около 1200 км. Не быстро. Но мы надеялись на дороги Германии. И не зря.

Кайзерслаутерн. Автобаны лучше всякой марихуаны.

Утром Польша преобразилась в наших глазах. Участок от Варшавы до Познани, а потом и до границы был великолепен. Ограничения скорости 140 на трассе казалось никто не замечал. И мы втопили. Сначала осторожно, а потом и в наглую. Именно тут мы установили свой максимум, разогнав Леошку до 234 км/ч. По ощущениям можно было и больше, но уже не позволяла трасса.


Не заметили как очутились в Германии. Подумали, ну вот щас вообще полетим, однако не тут то было. Постоянные ремонты, плотный трафик не давали нам как следует разогнаться. Однако постепенно ситуация стала улучшаться и мы вновь понеслись.


Изначально мы планировали заночевать во Франкфурте на Майне. Но дороговизна местных отелей вынудила нас искать менее презентабельное место. Выбор пал на скромный городок Кайзерслаутерн, неподалеку от которого находится крупнейшая зарубежная база армии США. Проезжали мимо уже утром. Это как город. При населении Кайзерслаутерна в 99 тыс. челочек, контингент базы составляет 45 тыс. натовцев. Над головой летал военный транспортник и мы в шутку побаивались, что нас с русскими номерами могут принять за шпионов. Но все обошлось.

Франция. Антирадар — по камерам удар.

От Кайзерстлаутерна до границы с Францией доехали быстро и без проблем. Бензин, конечно, дорогой. А жуткое валево очень сказалось на расходе. Плюс плата за дороги. Деньги утекали рекой.

Мы решили не тратиться на отель во Франции и махнули сразу поближе к дому, в Испанию. Дороги Франции оказались также очень хорошими. Правда много камер и ограничения. Максимальная разрешенная скорость на автострадах — 130 км/ч. Но мы быстро нашли очень интересное решение этой проблемы. Овощили по трассе до тех пор пока нас не нагонял какой-нибудь резвый местный житель. Затем мы устремлялись за ним хвостом в надежде, что он знает дороги и расположение камер. Правда, иногда такие быстрячки быстро сливались. Нам было не по пути. Однако, однажды мы увязались за пожилой парой из Швейцарии на Ауди "бочке". За ними мы очень резво пролетели чуть ли не половину Франции. Потом разминулись, но вновь встретились, уже на стоянке. Дядька помахал нам, немного поболтали. И тогда то выяснилось, что ехали за ним мы не зря. У швейцарца стоял антирадар Койот, запрещенный в этих местах, между прочим. На вопрос "не помешали ли мы ему своей назойливостью?", он ответил, что во Франции и Бельгии это распространенная практика, и что мы здорово повеселились. Потом мы еще ехали в колонне из пяти машин: другая Ауди "бочка" француза, какое-то купэ Мерс и БМВ М5 из Швецарии, затем мы, а за нами Рено Логан еще одного француза. Было весело, до тех пор пока нам не пришлось свернуть на заправку. Мы потерялись и после этого валили уже в одиночку, будучи самой быстрой машиной на трассе. На свой страх и риск.

Где-то в районе Монпелье на нас обрушился жесткий ливень. Наш защитный жидкий чехол поплыл и начал отваливаться. Пришлось остановиться и снять эту кожу с капота. На бампере и зеркалах силикон пооблетал частично. Решили оставить.


Через несколько сотен километров мы были в Испании, в маленьком городке Марторель, где расположен завод SEAT. О нем в следующей главе.

Марторель. Сеат сеату брат.

Проснулись в отличном настроении, осмотрели одну из местных достопримечательностей и двинулись на родину Леоши — завод SEAT. Как я уже упоминал в предыдущем посте, здесь мы хотели пройти первое ТО. Но сделать этого нам не удалось. На месте была большая очередь по записи. Мы прибыли в пятницу, а обслужить нас могли только в понедельник. Ну мы не особо расстроились. Покружили по округе, сделали символическое фото и поехали домой — на юг Испании, в Торревьеху.



Испанские дороги тоже очень замечательные. Только ограничение 120 км/ч, ну и тоже платные. Дорогие, как во Франции. Но мы и тут играли в догонялки с местными и довольно-таки быстро домчались до дома.

Общим итогом стали: 4377 км за 43:58 ч., средняя скорость 100 км/ч., расход 7,9 л/100 км. Потрачено на поездку около 50 тыс. рублей.


PS/ Описать все перепетии столь долгого путешествия в одном посте почти невозможно. Да и лень, если честно. Если кому-то что-то покажется неясным, если понадобятся разъяснения, пишите — ответим.

Читайте также: