Места в москве как в корее

Обновлено: 19.09.2024

Адреса в Южной Корее используются для определения конкретных местоположений в стране. Южная Корея заменила свою систему адресации на основе земельных участков на систему, основанную на названиях улиц. Переключение адресной системы призвано облегчить как иностранцам, так и корейцам поиск места назначения. Текущая официальная система, система адресации названий дорог, развернутая 29 июля 2011 года, использует названия улиц и номера зданий и аналогична системам, используемым в США, Канаде и Европе. Предыдущая система была наземным адресом, который также используется в Японии и Северной Корее, но не в мире, говорящем на мандаринском диалекте. Хотя он все еще широко используется, он был официально выведен из эксплуатации с 31 декабря 2013 года.

СОДЕРЖАНИЕ

Система адресации

Текущая система, используемая в Южной Корее, аналогична системе, используемой в большинстве стран мира.

Названия улиц

Корейские улицы обычно имеют названия, оканчивающиеся на -daero (대로, 大路, Blvd.), -ro (로, 路, St.) или - gil (길, 街, Rd.), И различаются по ширине: -daero (over 8 полос), -ro (2 ~ 7 полос) и -gil (другие).

Некоторые улицы, в основном -даэро и -ро , могут быть названы в честь объекта в районе, такого как Дэхак-ро (대학로, Университетская улица) рядом с университетом, или в честь района ( донг ), в котором они расположены, например, Хехва-ро. (혜화 로, Hyehwa Street), которая находится в Hyehwa-dong. Названия улиц могут быть уникальными или, в соответствии с соглашением, которое может показаться запутанным для иностранцев, одно и то же имя может быть повторно использовано для нескольких улиц в одном районе, при этом каждая улица имеет уникальный номер.

Другие улицы, в основном -gil , могут быть названы по названию улицы, от которого она отличается, с систематическим номером. Существует три различных типа правил нумерации: базовая нумерация, серийная нумерация и прочая нумерация. Цель нумерации улиц - упростить поиск названий улиц для предсказания их местоположения, чтобы пользователи, обращающиеся к ним, могли легко находить улицы или здания назначения на картах или улицах.

Во- первых, основной нумерации, которая используется в большинстве из провинции Кенги, число присваивается -gil расходящихся от - daero или -ro на основе базового номера позиции расходящейся от -daero или -ro . Поскольку базовое число увеличивается на 2 каждые 20 метров, базовое число, умноженное на 10 метров, соответствует расстоянию от начальной точки улицы до текущего положения. Например, Nongol-ro 10beon-gil (논골 로 10 번길) указывает на то, что улица расходится с Nongol-ro (논골 로), а положение расходится примерно в 100 метрах от начальной точки Nongol-ro. Поскольку 10 - четное число, улица направо от Нонгол-ро. Обратите внимание, что названия улиц с основными номерами имеют beon-gil (번길) после номеров, что указывает на основной номер.

Во- вторых, путем последовательной нумерации, которая используется в Сеуле, порядковый номер присваивается -gil расходящихся от - daero или -ro , основанный на -daero или -ro порядке номеров. Например, если улица является первой среди улиц, отходящих от Даэхак-ро, она становится Даэхак-ро 1-гил (대학로 1 길). Если улица является четвертой среди улиц, расходящихся от Дэхак-ро, она становится Дэхак-ро 4-гил (대학로 4 길). Поскольку 4 - четное число, улица направо от Daehak-ro. Обратите внимание, что в названиях улиц с номерами не ставится знак после их номеров, что указывает на порядковый номер.

В- третьих, другой нумерации, порядковый номер присваивается -RO или -gil отражающие местные особенности.

Улицы, отходящие от -gil , названы в честь -gil с расходящимся -gil с дополнительным номером в корейском алфавите: ga (가), na (나), da (다), ra (라), ma (마) . Например, третья расходящаяся улица Daehak-ro 4-gil (대학로 4 길) будет Daehak-ro 4da-gil (대학로 4 다길). Эта вторичная расходящаяся нумерация применяется ко всем правилам нумерации.

Номер здания

Номер дома основан на базовом номере, виртуальном номере, который увеличивается на 2 каждые 20 метров вдоль улицы с нечетными числами слева и четными числами справа, как в большинстве европейских стран. Номер здания присваивается базовому номеру позиции главных ворот, прилегающих к улице. Например, если в здании три входа, а главный находится рядом с Седжонг-ро 2-гил, а его положение находится примерно в 30 метрах от начальной точки левой стороны Седжонг-ро 2-гил, номер здания будет будет 3, а адрес дома будет 3, Sejong-ro 2-gil (세종로 2 길 3).

Номера зданий, поставленные через дефис, указывают на то, что дом или здание находится на улице или переулке, которые слишком малы или слишком короткие, чтобы получить собственное название. Вместо этого все здания на этой улице или переулке (или сети небольших переулков) имеют один и тот же номер здания, за которым следует дефис, за которым следует уникальный номер. Например, если сеть небольших переулков ответвляется от основного номера 12, то здания в этой сети переулков будут иметь адреса, такие как 12-1, 12-2, 12-3, 12-4 и т. Д. Также с переносом номеров зданий. используются в случае нескольких зданий в одном базовом интервале (см. 11, 11-1 и 11-2.)

Образец почтового адреса

Адрес, записанный с использованием этого почтового адреса, аналогичен предыдущей системе, когда он написан на корейском языке, в том смысле, что сначала записывается самый крупный объект, а последним - получатель. Район ( gu ) обычно указывается перед названием улицы, а район, городской квартал и номер здания (в пределах городского квартала) не включаются.

(대한민국)
서울 특별시 종로구 사직로 3 길 23,
102 동 304 호
홍길동 귀하
30174

(Daehan-minguk)
Сеул-teukbyeolsi, Чонно-гу, Sajik-ро-3-Gil 23,
102-донг 304-хо
Хонг Gildong gwiha
30174

Название страны (Южная Корея)
Адресная строка
(от большего к меньшему разделу) Почтовый индекс
получателя

Г-н Gildong Hong
Bldg. 102 Unit 304
Sajik-ro-3-gil 23
Jongno-gu, Сеул 30174
(Южная Корея)

Г-н Gildong Hong
Apt. 102-304
Sajik-ro-3-gil 23
Jongno-gu, Сеул 30174
(Южная Корея)


Строка адреса получателя (дополнительный блок)
Строка адреса (уровень улицы) Название
города, провинции и почтовый индекс
Название страны (Южная Корея)

Как и в восточноазиатской системе, перед названием улицы могут быть указаны различные административные единицы (например, провинция и город). Если могут возникнуть проблемы с системой адресации названий дорог из-за ее относительной новизны, традиционный адрес может быть впоследствии включен в круглые скобки. Например, Почта Кореи указывает свой адрес как 서울 특별시 종로구 종로 6 (서린동 154-1) (Особый город Сеула, Чонногу, Чон-но 6 (Сеорин-дон 154-1)).

Старая система адресации земельных участков

Типичное здание в Южной Корее описывается административными районами, в которых оно расположено. Если адрес написан на корейском языке, сначала будет написано самое крупное деление, затем меньшее и, наконец, здание и получатель. Если получатель находится в многоквартирном доме, за ним могут следовать этаж и номер квартиры или апартаментов.

(대한민국)
서울 특별시 종로구 내수 2 동 199 번지 1 호
신라 아파트 102 동 304 호
홍길동 귀하
103-531

(Daehan-minguk)
Сеул-teukbyeolsi, Jongno-gu, Naesu-2-dong 199-beonji 1-ho,
Silla Apateu 102-dong 304-ho
Hong Gildong gwiha
103-531

Г-н Gildong Hong
Silla Apt. Корп. 102 Unit
304199-1 Naesu-2-dong
Jongno-gu, Сеул 103-531
(Южная Корея)

Г-н Gildong Hong
Silla Apt. 102-304
199-1 Naesu-2-dong
Jongno-gu, Сеул 103-531
(Южная Корея)

Другие административные единицы, найденные в адресах Южной Кореи, - это провинции, мегаполисы, города, округа, поселки, поселки и деревни. В корейском адресе, написанном с использованием восточноазиатской системы, используются от двух до четырех из вышеупомянутых административных единиц, в дополнение к городскому кварталу и номерам зданий, для описания местоположения здания (в приведенном выше примере используются три: особый город, район и район). .

Сахалинских корейцев ждут в Южной Корее. Республика Корея приняла закон, которого ждали долгие годы, – о возвращении на историческую Родину.

Интересен опыт Южной Кореи. Там уже десятилетия работает программа по возвращению корейцев со всего мира в Южную Корею, а также по поддержке корейских общин за рубежом. Собирание нации – фактически национальная идея. Под этот проект – возвращение корейцев на родину – снимаются даже художественные фильмы. Сейчас заработал и специальный закон о поддержке сахалинских корейцев. Для нас это – потери. Но удерживать кого-либо мы не будем.

Ритм корейских барабанов здесь – почти народная музыка. Сахалин – единственный регион на карте России, где корейцы по численности – на втором месте после русских. Во время игры на барабанах музыканты должны стать единым целым – то, к чему всю жизнь стремились поколения сахалинских корейцев. И только сейчас они воссоединяются.

В январе Республика Корея приняла закон, которого ждали долгие годы, – о возвращении на историческую Родину. Согласно ему, переехать на постоянное место жительство в Корею теперь может не только старшее поколение корейцев, вывезенных на Сахалин, но и их прямые потомки – дети.

Когда объявили прием заявок, документы подали 1063 человека. Сейчас они, уже сами дедушки и бабушки, улетают к своим родным, с которых началась история сахалинских корейцев.

В начале ХХ века и вплоть до 1945 года Корея была колонией Японской империи. А Южный Сахалин считался японской префектурой Карафуто. На острове нужно было добывать уголь, валить лес, строить железную дорогу. На изнурительные работы силой отправляли корейцев. Япония выслала на Сахалин по меньшей мере 16 тысяч человек. Казалось, все закончилось, когда император Хирохито призвал японские войска капитулировать. Но нет.

В августе 1945-го в сахалинском порту на берегу Анивского залива собирались корейцы. Они были свободны и все всматривались вдаль: когда же на горизонте появятся пароходы, которые заберут их домой. Но возвращать их на Родину никто не собирался. С тех пор эту возвышенность назвали горой Слез или горой Печали. В память о трагедии сахалинских корейцев здесь возвели монумент. Два силуэта словно символизируют разделенные корейские семьи: они вечно стремятся друг к другу, но никогда не воссоединятся.

Насильно перевезенные корейцы полвека не видели родных и не были на Родине. У многих было три имени – русское, корейское и японское. Из-за путаницы в документах некоторые так и не смогли оформить гражданство.

"Например, моя мама и тетя до сих пор не имеют ни российского, ни советского гражданства, потому что у них есть расхождение со свидетельством о рождении. У них корейские имена, была допущена ошибка, это частая практика для чиновников того времени", – рассказала Юлия Дин, старший научный сотрудник Сахалинского областного краеведческого музея, кандидат исторических наук.

Потрясением в 1991 году стал спутниковый телемост между Южно-Сахалинском, Сеулом и Тэгу. Он впервые за 50 лет дал возможность поговорить и увидеть друг друга разлученным родителям и детям, братьям и сестрам. Он и положил начало программе репатриации. Ее в 1992 году совместно начали правительства Японии и Южной Кореи. Вернуться в Корею позволяли тем, кто был рожден до 15 августа 1945 года. И снова им пришлось бросать свои семьи – уже в России. Детей брать с собой не разрешили.

Елена Со плакала в 2000 году, провожая в Сеул маму. Сейчас слезы вытирает ее дочь. Новый закон позволяет Елене ухаживать за 90-летней мамой не как гостье, а как согражданке. Но долгие годы в России изменили менталитет сахалинских корейцев. И двойное гражданство для них не значит, что и Родины тоже две.

"Я чувствую, что не покидаю Россию. И я никогда не смогу ее покинуть, потому что это моя Родина. Это все, что мы можем, все что мы знаем, все, чему мы научились. Это все дала нам Россия", – признается Елена.

Культура и традиции русских и корейцев настолько тесно сплелись на острове, что разделить их уже невозможно. Разлука принесла много горя, но стала причиной этнического феномена. И те, кто улетел за южнокорейским паспортом, не смогут отказаться от паспорта российского: слишком многое оставляют они на Сахалине.

20110328037_1

От субъективных рассуждений перейдем к фактам и статистике. В Южной Корее в 2004 году было потреблено более 3 миллиардов бутылок соджу. Кроме того, один из брендов соджу - южнокорейский Jinro, является лидером среди алкогольных брендов в мире по объёмам продаж. В 2008 году было продано 75,99 миллионов кейсов этого напитка. Более 90% продукции Jinro продаётся в Южной Корее. Доклад Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) от 3 марта 2011 года, подтвердил давние опасения относительно того, что Южная Корея является одной из наиболее пьющих стран Азии. Согласно данным ВОЗ, в Южной Корее жители старше 15 лет потребляют в среднем по 14,8 литра чистого алкоголя в год. Да что там ВОЗ, еще мой дедушка сказал мне как-то, что корейцы пьют больше всех. Воистину, Корея – страна контрастов.

ckadltmf

Но так как пьют все-таки корейцы, то не будем забывать о главных национальных достоинствах – это усердность и организованность, соответственно напрашивается справедливый вывод о том, что пьют корейцы тоже усердно и организованно – всем коллективом, ведь коллективных дух в Корее – очень важная составляющая культуры и самосознания народа. Здесь грех выделяться из коллектива – если все едят куксу, ты не должен отличаться и заказывать что-то другое, если все пьют соджу – то ты должен пить наравне со всеми. Это часть азиатской культуры – невежество показывать, что ты отличен от других, или не такой как все. Кстати, говоря о национальных достоинствах, корейская водка соджу является основным алкогольным напитком и возведена в ранг одной из местных достопримечательностей. В честь ее величества Соджу даже построили специальный музей.

술권하는사회_lost9251

술 권하는 사회

%EB%A7%88%EC%85%94%EB%B4%90_%EA%B8%B0%EB%B6%84%EC%9D%B4_%EC%A2%8B%EC%95%84%EC%A7%84%EB%8D%B0

20086241238_173650323_737_0

Имею надежду, что подрастающее поколение корейцев изменит сложившуюся ситуацию, или государство возьмется за этот вопрос вплотную. Пока что, правительство собирает выпустить закон о запрете распивать алкоголь на территориях школ и университетов. Посмотрим, что дальше. Ну, будьмо!

В Южной Корее учится более 100 000 иностранных студентов. Растущая популярность современной корейской культуры привлекает молодежь со всего мира, в том числе из России и стран СНГ. Правительственные и университетские стипендии покрывают до 100% расходов на обучение и проживание. Вузы отлично оснащены, что важно при получении инженерного образования. Корейские дипломы признают во всем мире, особенно высоко они котируются в Азии.

Сколько стоит выучить и сдать язык

Вузы предлагают программы на корейском и английском языках. Если вы поступаете на международную программу, достаточно сертификата IELTS или TOEFL. Сдавать экзамен на знание корейского перед поступлением не нужно. Однако желательно освоить корейский язык хотя бы на уровне, необходимом для повседневного общения.

Стоимость сдачи экзамена IELTS или TOEFL — от 15 000 рублей.


При поступлении на программу корейского языка абитуриент должен сдать экзамен на знание языка — TOPIK (Test of Proficiency in Korean). Минимально допустимый уровень — третий. Чем лучше сдан экзамен по корейскому языку, тем выше шанс получить максимальную стипендию.

Выучить корейский можно в языковой школе в России, в российском вузе, на онлайн-курсах или на языковых курсах при университетах в Южной Корее.

Языковые курсы корейского в России. Вы платите только за обучение — от 4 000 рублей в месяц за групповые занятия. Если учить корейский язык в обычной языковой школе с занятиями два раза в неделю с сентября по май, вы сможете сдать экзамен TOPIK на третий уровень через 3 года. За это время вы потратите не менее 108 000 рублей.

Тестирование проходит весной и осенью в Москве, Санкт-Петербурге, Владивостоке, Хабаровске, других городах. Предыдущие экзамены с аудиодорожками и ответами можно посмотреть на официальном сайте TOPIK — это бесплатно.

Стоимость сдачи экзамена — 1 500–2 000 рублей.

Языковые курсы корейского в Южной Корее. Полное погружение в языковую среду позволяет выучить язык быстрее и лучше. Экзамен на третий–четвертый уровень TOPIK можно сдать уже через год после четырех семестров, каждый из которых длится три месяца.

В некоторых университетах, например, Sejong University, есть скидка на обучение на бакалавриате для тех, кто закончил курсы корейского при университете.

Выберите курс, подготовьте документы и отправьте их по электронной почте:

  • Заявление и анкету, скачать которые можно на сайте университета.
  • Копию загранпаспорта.
  • Цветную фотографию.
  • Копию аттестата о среднем образовании или диплома российского вуза с переводом и заверением у нотариуса.
  • Копию медицинского страхового полиса.
  • Банковскую выписку о наличии на счете не менее 9 000 долларов, или 591 500 рублей.

Стоимость перевода аттестата или диплома с заверением — от 500 рублей.

Стоимость страхового медицинского полиса для выезда за границу — около 4 500 рублей, сделать можно в любой страховой компании.

Одновременно с подачей документов оплатите невозвратный регистрационный взнос — 50 000–80 000 корейских вон или 3 000–4 700 рублей.

После получения письма о зачислении оплатите курсы, можно сделать это с вашего счета — 1 100 000–1 730 000 корейских вон за 1 семестр (три месяца обучения) или 64 600–101 600 рублей.

Университет вышлет вам приглашение, которое необходимо для получения визы D-4. Ее выдают студентам языковых курсов при университетах и студентам академических программ на срок до 6 месяцев.

Читайте также: