Отдых на испанском перевод

Обновлено: 15.09.2024

Официальный язык Доминиканы - испанский. Правда здесь он претерпел большие изменения. В доминиканском испанском встречаются слова африканского и индейского происхождения. Давайте разберемся, как в этот европейский язык попали чужеродные слова. А в конце статьи вы найдете полезный разговорник.

Испанский язык латиноамериканцев очень отличается от классического испанского языка, на котором говорят в Барселоне или Мадриде. Почему так? Как вы знаете, первым европейцем, который посетил Западный мир, был Христофор Колумб. После него за новые земли и острова стали сражаться могущественные европейские державы – Англия, Франция, Испания и Голландия. В итоге каждому достался свой кусочек от Нового мира. Испанцы, получившие значительную часть новых территорий, распространили на них свою культуру, религию и язык. Индейцам, которые проживали в Западном мире задолго до прихода испанцев, пришлось выучить новый язык. Этому же подверглись и многочисленные африканские рабы, которых привозили на остров. Со временем новый язык прижился. Правда, он претерпел некоторые изменения. Приняв в свою лексику множество чужеродных слов.

Здесь преобладает большое количество уличных выражений и жаргонизмов, которые не поймет даже самый продвинутый знаток классического испанского языка. Ко всему прочему доминиканцы любят проглатывать часть букв и слов. От этого тебе еще сложнее разобрать их быструю, но ленивую речь.

Доброе утро!;Buenos dias!;Буэнос диас! Добрый день!;Buenas tardes!;Буэнас тардес! Добрый вечер!;Buenas noches!;Буэнас ночес! Привет!;Hola!; Ола! До свидания!;Adios!;Буэнос диас!

Доминиканцы любят ласковое обращение и к приветствию добавляют какое-нибудь нежное обращение. Даже если это адресовано незнакомому человеку или полицейскому. Попробуйте применить эти слова! И вы увидите, как обрадуется доминиканец!

Мой брат;Mi hermano;Ми эрмано Моя сестра;Mi hermana;Ми эрмана Моя любовь;Mi amor;Ми амор Дорогой;Cariño;Кариньё Дорогая;Cariña;Каринья



Не знаете что выпить? Можно попросить так (бармену понравится):

amigo, dame algo sabroso y bueno! Друг, дай мне что-нибудь вкусное и хорошее! Амиго, даме альго сабросо и буэно!

Налей еще! Dame mas! Даме мас!

Хочу сладкий коктейль для моей сладкой девушки. Quiero un cóctel dulce para mi chica dulce. Кьеро ун коктель дульсе пара ми чика дульсе.

Я пьяный! Estoy borracho! Эстой боррачо!

Брат, сделай кофе. Hermano, dame un cafe. Эрмано, даме ун кафе.

Чисто доминиканское…местные заценят: Че, как оно? Que lo que? Ке ло ке?

Ответом может быть такая фраза: Ништяк. Tranqui tronco. Транки тронко.

Бармену можно всегда предложить выпить с Вами. Он точно не откажет;)

Выпей со мной братишка! Toma conmigo hermanito! Тома конмиго эрманито!

Пойду спать, пока друг! Voy a dormir, adios amigo! Вой а дормир, адиос амиго!

Спасибо большое! Muchas gracias. Мучас грасиас.

Попросить бармена принести что-то можно так: dame por favor….а дальше называете напиток:

Красное вино. Vino tinto. Вино тинто.

Розовое вино. Vino rosado. Вино росадо.

Белое вино. Vino blanco. Вино бланко.

Пиво. Cerveza. Сервеса.

Текила. Tequila. Текила.

Лимон. Limon. Лимон.

Хороший. Bueno. Буэно.

Плохой . Malo. Мало.

Хватит. Bastante. Бастантэ.

Сколько времени? Que hora es? Ке ора эс?

Не понимаю. No entiendo. Но энтьендо.

Мне очень жаль. Lo siento. Ло сьенто.

Вы говорите по-английски/по-русски? Habla ingles/ruso? Абла инглес/русо?

Как дела? Que tal? Ке таль?

Очень хорошо. Muy bien. Муй бьен

Спасибо. Gracias. Грасьяс

Пожалуйста . Por favor. Пор фавор.

Простите. Perdone. Пэрдонэ.

Почему? Por que? Порке?

Закрытый/закрыт. Cerrado. Сэррадо.

Открытый/открыто. Abierto. Абьерто.

Остались вопросы? Хотите получить консультацию по отдыху или узнать про лучшие экскурсии в Доминикане? Напишите нам! Обязательно ответим каждому!

Делимся полезной информацией

Контакты


© Все права защищены 2011-2021. Копирование материалов сайта запрещено. Связываясь с нами, вы соглашаетесь с нашими Правилами и условиями и Политикой конфиденциальности

Вступительные положения и термины

Пользуясь Сайтом, Покупатель соглашается с настоящими Правилами и условиями, незамедлительно вступающими в юридическую силу в момент начала пользования Сайтом.

Любое бронирование, сделанное на Сайте через форму бронирования, электронную почту или иные источники связи, представленные в разделе Контакты, автоматически означает полное согласие Покупателя с настоящими Правилами и условиями и его обязанность по оплате полной стоимости забронированных им Услуг.

Если Вы не согласны с настоящими Правилами и условиями, пожалуйста, не входите на Сайт и не используйте его.

Покупатель может использовать Сайт исключительно в личных, некоммерческих целях и/или для осуществления запроса о бронировании предлагаемых на сайте Услуг. Покупатель соглашается не использовать этот сайт для создания спекулятивных, мошеннических и ложных запросов. Покупатель также обязуется не использовать роботов или другие автоматизированные средства на Сайте.

Правила и условия могут дополняться, изменяться и публиковаться в измененном виде на Сайте в любое время и без дополнительных уведомлений.

1. Бронирование Услуг

1.2. Процесс бронирования Услуг включает в себя следующие шаги:

Покупатель обязуется подтвердить бронирование, осуществив 100% оплаты стоимости услуг, если иное не согласовано Сторонами.

2. Стоимость и оплата

2.1. Цены на Сайте указаны в долларах и в случае, если, по договоренности Сторон, Покупатель производит часть оплаты в день начала оказания Услуг в другой валюте, стоимость Услуг будет посчитана по курсу Национального банка Доминиканы на текущую дату.

Сделать настоящие Правила и условия доступными для Покупателя, путем их опубликования на Сайте.

Дать Покупателю подтверждение бронирования Услуг по электронной почте или иным способам связи после получения оплаты за Услуги.

Оказать забронированные и оплаченные Услуги в соответствии с их описанием, представленным на Сайте.

Изменять расписание, маршрут или последовательность визитов к достопримечательностям из-за непредвиденных, неизбежных или других подобных обстоятельств.

4. Права и обязанности Покупателя

4.1. Покупатель обязуется:

Предоставить необходимую для осуществления бронирования информацию.

Поcле получения подтверждения о бронировании проверить информацию, указанную в нем, и в случае обнаружения ошибок информировать Два Банана незамедлительно.

Приобрести туристическую страховку на время посещения Доминиканской Республики.

Оплатить полную стоимость забронированных Услуг в день проведения экскурсии или услуги.

Нести личную ответственность за то, чтобы быть физически способным и готовым участвовать в любых действиях/мероприятиях, входящих в забронированные Услуги и иметь соответствующую одежду.

Вести себя подобающим образом и в рамках приличий, а также с уважением к местным законам и традициям.

4.2. Покупатель вправе:

Получать Услуги в соответствии с их описанием на Сайте, подтверждением бронирования и настоящими Правилами и условиями.

5. Отмена, изменение условий и прекращение оказания Услуг

5.2. Отмена бронирования и оказания Услуг Покупателем:

6. Ответственность сторон и разрешение споров

6.1. По всем вопросам, не урегулированным настоящими Правилами и условиями, Стороны соглашаются руководствоваться законодательством Доминиканской Республики.

6.5. Если будет установлено, что какое-либо положение настоящих Правил и условий является незаконным, недействительным или невыполнимым согласно законодательству Доминиканской Республики, оно будет удалено из Правил и условий, а остальные положения Правил и условий останутся в полной силе и продолжат быть обязательными для исполнения.

wikiHow работает по принципу вики, а это значит, что многие наши статьи написаны несколькими авторами. При создании этой статьи над ее редактированием и улучшением работали авторы-волонтеры.

Самый распространенный в Испании ответ на "спасибо" это “de nada,” что означает "пожалуйста" или "не за что". Но есть еще несколько фраз, которые используются в том же контексте в разных ситуациях. Некоторые из этих фраз редко используют в испаноговорящих странах, но большинство из них несут тот же смысл. Мы расскажем вам о том, когда, кому и как говорить "пожалуйста".

Изображение с названием Say You

  • Дословно фраза переводится как "не за что".
  • De это предлог, который переводится по-разному, в зависимости от контекста, в данном случае он переводится как "за". [2] X Источник информации
  • Nada — это существительное, которое переводится как"ничего".
  • Самый дословный перевод этой фразы — "за ничего".
  • В этой фразе нет глагола. Поэтому тут нету женского и мужского рода.

Изображение с названием Say You

  • Дословно por nada так и переводится: не за что. В испанском por — это предлог, который тоже переводится как "за". [4] X Источник информации
  • Эта фраза не используется во всех испаноязычных странах. Она используется в основном в латиноамериканских странах, таких как Коста-Рика и Пуэрто-Рико, но не в Испании.

Изображение с названием Say You

  • Hay переводится как "здесь, тут", no hay близко по смыслу к "не за".
  • Qué переводится как "что".

Изображение с названием Say You

Скажите "a la orden" или "a su/tu orden". Переводится как "к вашим услугам". Фраза употребляется, когда человек готов с желанием помочь в чем-либо другому человеку. Она общеупотребима и вежлива. В некоторых странах чаще используют "tu" вместо "usted". Все зависит от того, что вы используете — 'a su orden' или 'a tu orden'. "A la orden" имеет нейтральное значение.

Всем привет! Уже через несколько дней день всех влюблённых и мы приготовили для вас слова и фразы о любви на испанском языке 🥰 Сохраняйте их себе, учите и любви вам!

Как мы называем любимых:

Cariño — милый, милая (не меняет окончания в зависимости от пола).
Например: ¿Cariño, puedes ayudarme, por favor? — Милая, ты не могла бы мне помочь, пожалуйста?

Amor — любовь, любимый, любимая.
Как вариант: mi amor — моя любовь

Linda — красавица

Cielo — небо. А также уменьшительное от него – cielito. Cielo чаще используется по отношению к детям, чем к любимым, однако последнее не возбраняется.
Пример: ¡Mi cielo, te quiero mucho! — Небо мое, я тебя сильно люблю!

Mi niña/niño – моя девочка/мой мальчик

Mi vida — жизнь моя

Gordi — пышка, пупсик (это слово воспримет как ласковое только стройная девушка. Полненькая может обидеться, так что во избежание недоразумений лучше не рисковать)

Nena/nene – детка, малышка/малыш

Красивые романтические фразы, которые никого не оставят равнодушными. 🥰

Todo lo que aprecio pierde la mitad de su valor si no estas alli para compartirlo. – Все, что я ценю теряет половину своей ценности , если тебя там нет, чтобы разделить его.

El amor alivia como la luz del sol tras lluvia. – Любовь успокаивает как солнечный свет после дождя.

Tu amor es consuelo en la tristeza , serenidad en el tumulto, reposo en la fatiga, esperanza en la desesperacion. – Твоя любовь это утешение в печали, спокойствие в волнении, отдых в усталости, надежда в отчаянии.

Siempre eres nueva.El ultimo de tus besos siempre fue el mas dulce; la ultima sonrisa, la mas brillante; el ultimo gesto, el mas gracil. – Ты всегда новая.Последний из твоих поцелуев всегда самый сладкий, последняя улыбка- самая блестящая, последний жест- самый грациозный

Me parece que solo tuve recuerdos en blanco y negro hasta que apareciste.Pero al llegar tajiste a mi vida risas, rojos globos, sorpresas inicentes, champaña y alegria. – Мне кажется,что у меня были только белые и черные воспоминания до тех пор пока ты не появилась. Но прийдя ты внесла в мою жизнь улыбки, красные шарики, невинные сюрпризы, шампанское и радость.

Solo hay una felicidad en la vida, amar y ser amada. Te amo. – Есть только одно счастье в жизни, любить и быть любимой. Люблю тебя

Me gustas cuando me dices palabras dulces. – Мне нравится, когда ты говоришь мне ласковые слова.


💕 ПРИЗНАНИЯ В ЛЮБВИ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ.

Te quiero mucho [тЭ кьЕро мУчо] – Я тебя очень люблю.

Eres el amor de mi vida [Эрэс Эль амОр дЭ мИ бИда] – Ты – любовь моей жизни.

He perdido la cabeza por ti [Э пердИдо лА кабЕса пОр тИ] – Я схожу по тебе с ума.

Era amor a primera vista [эрА амОр А примЭра бИста] – Это была любовь с первого взгляда.

Estoy enamorado(a) de ti [эстОй энаморАдо(а) дЭ тИ] – Я в тебя влюбился(лась).

Te amo [тЭ Амо] – Я тебя люблю.

No puedo vivir sin ti [нО пуЭдо бибИр сИн тИ] – Я не могу без тебя жить.

Me he enamorado(a) [мЭ Э энаморАдо(а)] – Я влюбился(лась).

Eres mi sueño [Эрэс мИ суЭньо] – Ты – моя мечта.

Me haces feliz [мЭ Асэс фэлИс] – Ты делаешь меня счастливым/ой.

Pienso de ti todo el tiempo [пьЕнсо дЭ тИ тОдо Эль тьЕмпо] – Я все время думаю о тебе.

Quiero estar contigo [кьЕро эстАр контИго] – Я хочу быть с тобой.

Eres mi destino [Эрэс мИ дэстИно] – Ты – моя судьба.

💕 ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ.

Mi querido (mi querida) [мИ керИдо] – Дорогой мой (дорогая моя).

Me gustas [мЭ гУстас] – Ты мне нравишься.

Te echo de menos, te extraño [тЭ Эчо дЭ мЭнос, тЭ экстрАньо] – Я по тебе скучаю.

Te deseo dulces sueños [тЭ дэсЭо дУльсес суЭньос] – Желаю тебе сладких снов.

Pienso en ti [пьЕнсо Эн тИ] – Думаю о тебе.

Eres magnifico [Эрэс магнИфико] – Ты великолепен.

Soy un extraño sin ti [сОй Ун экстрАньо сИн тИ] – Я чувствую себя чужим (потерянным) без тебя.

Estoy enamorada(o) de ti [эстОй энаморАдa(о) дЭ тИ] – Я в тебя влюблена (влюблён).

Eres tan hermoso [Эрэс тАн эрмОсо] – Ты такой симпатичный.

Quesiera tenerte a mi lado [кесьЕра тенЭртэ А мИ лАдо] – Я хочу, чтобы ты был рядом.

💏💐 ФРАЗЫ ДЛЯ РОМАНТИЧЕСКОГО СВИДАНИЯ

Conozco un sitio que está bien [конОско Ун сИтио кЕ эстА бьЕн] – Я знаю хорошее место.

¿Qué te parece este sitio? [кЕ тЭ парЭсэ Эстэ сИтио] – Что ты думаешь об этом месте?

¿Prefieres ir al otro lugar? [префьЕрэс Ир А Отро лугАр] – Может пойдем в другое место?

¿Te puedo besar? [тЭ пуЭдо бэсАр] – Я тебя могу поцеловать?

¿Te puedo llevar a casa? [тЭ пуЭдо йебАр А кАса] – Можно тебя отвезти домой?

¿Te puedo acompañar a casa? [тЭ пуЭдо акомпаньЯр А кАса] – Можно тебя проводить домой?

¿Te gustaría entrar para tomar un cafe? [тЭ густарИа энтрАр пАра томАр Ун кафЭ] – Хочешь зайти на чашечку кофе?

Muchas gracias, ha sido genial [мУчас грАсиас, А сИдо хениАль] – Спасибо, я хорошо провел время.

¿Cuando te puedo ver de nuevo? [куАндо тЭ пуЭдо бЭр дЭ нуЭбо] – Когда мы сможем снова увидеться?


Испанский язык является родным для более чем 450 миллионов человек. Это второй язык по количеству носителей после китайского (1,2 миллиарда носителей). За ним следуют английский, хинди и арабский (у каждого более 300 миллионов носителей).

В то же время испанский занимает третью строчку по количеству изучающих его человек — порядка 75 миллионов. Первые две позиции занимают английский и французский.

Испанский занимает 4ое место по количеству контента в интернете после английского, русского(!) и турецкого. (источник)

По количеству пользователей испанский занимает третье место после английского и китайского. (источник)

Интересный факт

Мексика — испаноязычная страна с самым большим населением в мире. В ней проживают более 120 миллионов человек.

В каких странах говорят на испанском?

Всего в мире насчитывается 21 страна, где испанский является официальным. В четырех государствах он широко распространен, значительная часть населения считает его родным и использует для общения дома. В более чем 10 странах количество изучающих испанский в качестве иностранного превышает 100 000 человек.

  • Официальный язык
  • Широко распространен

Список стран, в которых испанский является официальным языком

Статус официального означает, что на языке пишут законы, на нем преподают в учебных заведениях, используют в работе органы государственной власти.

ФлагСтранаСтолицаНаселение
МексикаМехико120,286,655
КолумбияБогота48,400,388
АргентинаБуэнос-Айрес43,024,374
Коста-РикаСан-Хосе4,755,234
УругвайМонтевидео3,332,972
Пуэрто-РикоСан-Хуан3,195,153
Экваториальная ГвинеяМалабо1,722,254
Итого 442,476,007

Пуэрто-Рико является зависимой от США территорией, именно поэтому часто говорят о 20 странах вместо 21.

Интересный факт

Европейский Союз, ООН, Африканский союз, Организация Американских Государств и другие международные организации используют испанский в качестве одного из рабочих языков.

Список стран, в которых говорят на испанском, но он не является официальным

Испанский, не являясь официальным широко распространен в США, Белизе, Андорре, Гибралтаре.

ФлагСтранаСтолицаНаселение
СШАВашингтон59 миллионов
БелизБельмопан170 тысяч
АндорраАндорра-ла-Велья68 тысяч
ГибралтарГибралтар25 тысяч

В Европе

Единственная страна в Европе, где испанский является официальным языком — Испания.

Иногда можно слышать, что испанский язык называют кастильским. Изначально кастильский зародился в королевстве Кастилия, которое в будущем стало частью Испании. Язык же за пределами Испании стал называться испанским.

На испанском говорят в Андорре и Гибралтаре. Последний находится на самом юге Пиренейского полуострова, является заморской территорией Великобритании.

В Латинской Америке

В конце 15 века испанские завоеватели попали сначала на острова Карибского бассейна, а затем и в Центральную и Южную Америки. По мере их продвижения вглубь местным жителям приходилось осваивать язык завоевателей. Сегодня 18 стран этого региона говорят по-испански.

Читайте также: