Отдых на японском языке

Обновлено: 18.09.2024

В японском языке много уникальных вещей, которые кардинально отличаются от того, что есть в русском языке. Именно поэтому нам бывает непросто освоить японский — требуется сильно перестроить мышление! Разберем 12 моментов, которые делают японский язык таким сложным.

1. Три письма в одном

Для того, чтобы научиться писать и читать по-русски или по-английски, достаточно выучить алфавит. С японским все не так просто! Во-первых, есть 2 слоговые азбуки — катакана и хирагана. В каждой по 46 знаков. Читаются они одинаково, но пишутся по-разному. Есть ряд правил, когда используется одна азбука, а когда другая, но на практике все очень непредсказуемо. Во-вторых, есть еще тысячи иероглифов, которые называются кандзи. Вот и считаем: хирагана, катакана, кандзи. Все три вида письма постоянно используются вместе.

2. Нет будущего времени

3. Нет множественного числа

4. 2136 иероглифов для минимального знания

Чтобы быть на уровне японского школьника старших классов, нужно выучить 2136 иероглифов. Именно такое количество знаков используется в повседневной жизни — в газетах, статьях, по телевизору. Если не знать хотя бы 80-90% из них, то почти любой более или менее крупный текст на более или менее сложную тему будет для вас очень сложным или даже совсем недоступным. А помимо этого обязательного списка есть еще тысячи других иероглифов, которые используются, например, в классической литературе.

5. Японцы не помнят всех иероглифов

Японцы на протяжении всей школы учат как пишутся, как читаются и что значат все эти иероглифы. Но в итоге многое забывается. А с распространением компьютеров и телефонов проблема еще сильнее. Люди не пишут ничего от руки, поэтому нет никакой тренировки написания. Набор на компьютере или в телефоне помогает написать верный иероглиф. Но если попросить группу японцев написать что-либо более или менее сложное, то кто-то обязательно запнется и не сможет вспомнить иероглиф.

6. Можно знать слово, но не смочь его прочитать

Это еще один вариант незнания иероглифов. У иероглифов есть 3 части — внешний вид, чтение и значение. Нередко люди забывают чтение. А в словах чтения часто совершенно непредсказуемые! Многие слова нужно просто запоминать, потому что составляющие их иероглифы не являются подсказкой, как его читать. Вот и бывает такое, что видишь слово, знаешь, что оно значит, но прочитать его вслух не можешь. Представьте себе такую ситуацию в русском! Такого не бывает!

7. Огромное количество заимствований

8. Огромное количество звукоподражаний

Дон-бура-ко, дон-бура-ко — с таким звуком персик плывет по реке в японской сказке про Момотаро. И все японцы сразу понимают, что это за звук!

9. Нет разницы между л и р

10. Нет разницы между си, ши и щи

11. Одно слово — много иероглифов

12. Один иероглиф — много чтений и значений

Японский не очень простой язык. Но и запредельно сложным его назвать тоже нельзя. Просто нужно постепенно разбираться и понимать его особенности. И тогда можно открыть себе дверь в целый новый мир — с богатейшей культурой и интересной историей!

В Японии около 300 мастеров занимаются изготовлением мечей, но только 30 из них смогли сделать изготовление мечей своей единственной работой.

японский

Мастер признан культурным наследием префектуры. В 1999 году он провел персональную выставку в Лондоне, а в 2006 году получил премию принца Такамацу. В.

японский

60 минут от центра Киото.Живописный тихий пригород с красивой природой.Урок с единственным в Киото сертифицированным мастером изготовления мечей.Изготовление.

японский

60 минут от центра Киото. Пригород с красивой природой.Посещение единственного в Киото сертифицированного мастера изготовления мечей. Рассказ мастера о.

японский

Изучение боевых искусств в древнем городе Камакура, бывшей самурайской столицей.Урок проходит в храме, закрытом для туристов.

японский

Самурайский мастер-классе при старинном храме в комнате с циновками татами.Мастер научит Вас базовым движениям, позам, продемонстрирует свое искусство.

японский

Место, где борцы сумо живут и тренируются называется "хэя". Всего их в Токио около 40, большинство в районе Рёгоку. В "хэя" проходит вся жизнь сумоистов.

японский

Из всех известных в мире единоборств борьба сумо является одним из самых зрелищных. Сумо в Японии – это не только спорт, это неотъемлемая часть национальной.

японский

японский

Поездка в сафари-парк, который расположен у подножия священной горы Фудзи. Здесь вы можете понаблюдать за жирафами, слонами, медведями, львами, тиграми.

японский

Любоваться заводами. Да, мы не шутим, в Японии даже заводы прекрасны.Ночная подсветка превращает промышленные районы Йокогамы в декорации фантастического.

японский

Ябусамэ - ритуальная стрельба из лука, всадник управляет конем преимущественно одними коленями и на полном скаку стреляет по мишеням. Возникло это искусство.

Особенности приветствия на японском языке

Япония – уникальная страна, с богатой историей и культурой, которые нашли свое отражение и в современных традициях. И, чтоб познакомиться с настоящей Японией, недостаточно словарей и энциклопедий. Эту страну обязательно нужно посетить лично, проникнуться духом традиций и уникального японского этикета.

Здесь каждое действие, каждая встреча имеют свой особый регламент и правила. Но многие туристы наслышаны только о великолепных чайных церемониях. Поэтому, чтоб не показаться местным жителям некультурным и невоспитанным, следует заранее познакомиться с национальным японским этикетом, например, на курсах японского языка в Москве с нуля.

И начнем с азов – как здороваться по-японски и как при этом себя вести.

Особенности японского приветствия.

Поздороваться на японском языке можно различными способами. Выбор зависит от статуса собеседников, ситуации и времени дня.

Здравствуйте.

今日は– (kon-ni-chi-wa).

С добрым утром.

おはようございます – (Ohayōgozaimasu).

Добрый вечер.

こんばんは – (Konbanwa).

Этот вариант приветствия уместен, если японцы встречают друг друга после 16 часов.Фраза считается уважительной и относится к старшим по статусу и равным собеседникам.

Спокойной ночи.

おやすみ– (Oyasumi)

おやすみなさい– (Oyasuminasai)

Обе эти фразы используются при расставании в темное время суток. Хотя иногда эти же слова звучат и в качестве приветствия. Первый укороченный вариант используется в семье, между друзьями и близкими коллегами. Более длинный вариант говорят собеседнику, когда хотят проявить особое уважение.

Привет! Давно не виделись.

久しぶり– (Hisashiburi)

Это неформальный вариант приветствия на японском, распространенный между друзьями, хорошими знакомыми и равными по статусу родственниками.

Неформальные приветствия.

В молодежной среде обильно используются упрощенные или заимствованные в других языках выражения, формирующие особый японский сленг.

おっす – (Ossu) – Привет. Здорова, брат. Эй, дружище.

ハイー – hai– дружеский привет, позаимствованный в английском языке.

ハイハイー –haihai! – двойное приветствие на японском языке того же происхождения.

こんちゃ–koncha – сокращенная форма от konnichiwa, русский аналог – здорова.

Жесты важнее слов.

Слова конечно важны, но в японской культуре они уходят на второй план. Японский этикет в первую очередь уделяет много внимания поведению и жестам собеседников. В Японии большое значение при общении имеют поклоны, которых здесь невероятное количество.И чтоб не оскорбить и не обидеть собеседника, следует заранее знать,как и кому следует поклониться. Главное правило: склонять нужно ни голову, ни плечи, а полностью корпус от талии или даже от таза. Чем выше положение собеседника, тем глубже должен быть поклон:

  • При виде императора следует склониться на угол не менее 70 градусов.
  • При встрече с начальником, руководителем или старшим почитаемым родственником, наклонитесь на 45 градусов.
  • Приветствуя равных себе, но уважаемых людей, наклонитесь на 30 градусов. В эту категорию относятся коллеги по работе и бизнес-партнеры.
  • А вот при встрече с друзьями и хорошими знакомыми гнуть спину не обязательно. Достаточно будет и легкого, но заметного кивка головой.
  • Кланяться персоналу, которому Вы платите за услуги не нужно. Приветствовать таксистов, официантов и продавцов следует только словами. А вот они могут поклониться Вам в ответ.

Впрочем, местные жители спокойно относятся к гостям и не требуют глубокого знания этикета. Поэтому, если Вы согнетесь в талии при приветствии, это уже будет расценено как проявления почета и уважения. А вот в отношении друг друга требования строги настолько, что собеседники по привычке кланяются даже, разговаривая по телефону.

Кстати, пожимать руку в Японии не принято. Так делают только для проявления уважения к иностранному гостю или партнеру. Да изредка молодежь, перенимая культуру других стран.

Сила взгляда.

Японский этикет не приветствует пристальные и открытые взгляды в глаза собеседника. Вежливый японец, уважающий собеседника будет деликатно отводить глаза в сторону, изредка тайком подмечая поведение визави или улавливая нюансы боковым зрением. И уж совсем неприличным считается, если открыто в глаза смотрит девушка.

С давних времен в Японии прямой взгляд считался неприличным и вызывающим. А сейчас – это явный признак агрессии. Так себя могут вести только разгневанные руководители. Реже этот способ применяют строгие родители, предпочитающие моральное давление отчитыванию и упрекам. Да и китайские дети в абсолютной тишине и под строгим родительским взором моментально понимают, что провинились.

А вот привычные нам прикосновения считаются недопустимым нарушением личного пространства. Япония – довольно маленькая страна, и личное пространство здесь соблюдается с особой тщательность. Поцелуи в общественных местах также считаются недопустимыми, и до 1945 года вообще были приравнены к нарушению общественного порядка и соответствующим образом пресекались стражами правопорядка.

Телефонный этикет.

osobennosti-privetstviya-na-yaponskom-yazyke-1.jpg

Телефонный этикет – это особая сфера в японской культуре. Здесь, как и при личном общении в первую очередь, говорящие должны продемонстрировать свое уважение и почтение. Кстати, считается неприличным заставлять позвонившего ждать. Поэтому трубку стараются поднять не позже третьего гудка. В противном случае разговор начинается с длительного извинения, принесенного позвонившему за потраченное на ожидание время.

Обращение по-японски.

Отдельно следует обратить внимания на правила обращения к собеседнику. В зависимости от статуса и личных отношений между общающимися, используются специальные суффиксы, которые добавляют к фамилиям,именам или должности. Забыть об обращении в Японии считается верхом неуважения. По имени без суффикса могут обращаться только учитель к ученику или самые близкие друзья друг к другу.

Кун – обращение к младшему по возрасту или социальному статусу человеку. Также этот суффикс используется при неформальном общении с друзьями или близкими коллегами.

Тян – ласковая форма обращения, в русском языке имеющая аналог в виде уменьшительно-ласкательных имен. Она применяется к равным по статусу и близко знакомым людям. Хотя чаще используется в разговорах с детьми.

Сэмпай – обращение к учителям и наставникам, так же используется в общении с более опытным коллегой.

Кохай – обращение к ученику или подопечному.

Сенсей – уважительное обращение к людям, достигшим высокого статуса и особого положения в обществе. Этот суффикс применяют в беседе с учителем, писателем, ученым, врачом.

Если Вас заинтересовала Страны Восходящего Солнца, записывайтесь на онлайн обучение японскому языку, и получите возможность познакомиться с уникальной культурой лично.

Японский язык занимает 9 место в мире по распространенности, по-японски говорят более 125 млн человек. А по сложности японский язык – в списке безусловных лидеров. В нем сложно все – грамматика, фонетика, лексика, морфология.

Японские иероглифы

Но что пугает новичков, решивших записаться на японский язык для начинающих в школе ИнаТриол? Даже не обилие иероглифов, которые придется долго и упорно учиться писать (а не рисовать!) правильно. Пугает наличие определенной лексики для разных стилей речи. Правда этот страх со временем проходит, благодаря нашим преподавателям.

Итак, если вы решили освоить японский язык для работы, путешествий или других целей, то не лишним будет иметь общее представление о его основных особенностях. Предлагаем вам 15 наиболее интересных фактов о японском, которые помогут вам познакомиться с ним поближе:

В японском используются три вида письма одновременно – хирагана (система слогов для написания японских слов), катакана (система слогов для написания слов, заимствованных из других языков) и кандзи (иероглифическое письмо).

  • Гоноративные формы: достаточно ли ты вежлив?

Общение на японском языке

В этом языке существуют несколько уровней вежливости (разговорный, почтительный, вежливый и очень вежливый), которые именуют гоноративными формами. Эти слова и грамматические конструкции достаточные сложны для изучения, но овладеть ими придется, чтобы корректно общаться со старшими или вышестоящими людьми.

  • Иероглифы нужно писать, а не рисовать!

Иероглифы – это не просто набор палочек. В этих символах закодирована определенная информация. Следует серьезно относиться к их написанию и не допускать ошибок.

Японский удивляет и тем, что глаголы в нем не имеют формы будущего времени, а употребляются только в настоящем и прошедшем. А как понять смысл предложения, спросите вы? Из контекста или уточнения.

Существительные в японском языке не имеют грамматических категорий числа, лица и рода. Таким образом, они не имеют прямых параллелей с русским или некоторыми европейскими языками.

Слова и даже целые словосочетания в японском часто опускаются, если они понятны из контекста. Опустить можно даже подлежащее или сказуемое.

В японском на удивление много слов, позаимствованных из английского. Поэтому даже при среднем владении языком Шекспира шансы на успешное освоение японского возрастают в разы!

Как видите, японский язык содержит в себе много удивительного. Это признают и сами японцы, которые считают, что выучить их язык в совершенстве под силу не каждому. Поэтому они с большим уважением относятся к иностранцам, которые могут сказать по-японски хотя бы несколько фраз.

А вы хотите овладеть этим языком на высоком уровне? Приходите в школу ИнаТриол на курсы японского языка в Минске!

Читайте также: