Отдых перевод на итальянский

Обновлено: 04.10.2024

Очень быстро!, все четко, в срок, будем обращаться еще!, всем советую!, спасибо Юлии за такой быстрый перевод, нужно было срочно сделать, так как человек улетает завтра.

Отзывы

Отзывы

Нужен перевод текста с Итальянского на Русский язык 8 500 руб.

Отзывы

Отзывы

Отзывы

Спасибо Наталье за оперативную и качественную работу. У нас был сложный с точки зрения изложения на русском языке материал, Наталья перевела весь текст на английский язык практически дословно. Тематика - кредитный менеджмент.

Отзывы

Отзывы

Отзывы

Исполнитель постоянно на связи, очень оперативно выполнил заказ. Спасибо за работу! Рекомендую к сотрудничеству.

Отзывы

Отзывы

Отзывы

Заказываю у них статью второй раз. Все быстро, четко, по теме) и скидочку сделали на 2 заказ, спасибо им ☺️

Отзывы

Отзывы пользователей YouDo

День пиарщика с борщом, салом, крепким алкоголем и вот этим всем. Отметили, так сказать. За сало отдельная благодарность Света Мешкова и украинской таможне, которая не трогала святое. За градусы - Светлана Одинцова. За борщ - заданию на YouDo

До чего дошел прогресс! Только что отремонтировала холодильник по телефону. У меня тарахтел холодильник. Кинула задание на YouDo. Откликнулся мастер, написал, что есть несколько причин для шума. Надо, мол, поговорить. Еще

До чего дошел прогресс! Только что отремонтировала холодильник по телефону. У меня тарахтел холодильник. Кинула задание на YouDo.

Откликнулся мастер, написал, что есть несколько причин для шума. Надо, мол, поговорить. Созвонились. Задал несколько вопросов. Попросил прислать видео с шумом. Потом сказал: "отодвиньте холодильник, там над компрессором пластмассовый лоток, в нем трубочки. Эти трубочки дребезжат." Отодвинули, отогнули трубочки друг от друга, и наступила тишина. Мы офигеваем от счастья

  • Перевод текстов на итальянский язык – быстро и удобно на YouDo;
  • 8872 исполнителя в Москве готовы оказать услугу;
  • вы сами назначаете цену задания в категории "Перевод текстов на итальянский язык".

По распространенности итальянский язык занимает седьмое место. Итальянский язык широко распространен среди жителей стран Италии, Сан-Марино, Ватикана. Более того, он признан вторым официальным языком в нескольких районах Словении и Хорватии, в которых носители этого языка составляют большую часть населения. Поэтому перевод итальянского текста на русский востребован сегодня, как никогда.

Перевод текста на итальянский язык – качественно, профессионально

И хотя с необходимостью перевести итальянский текст на русский язык сталкиваются не так часто, как, например, с необходимостью перевести на русский язык контент, написанный на английском или немецком, в определенных сферах перевод текста на итальянский язык пользуется большим спросом.

К этим сферам деятельности можно отнести:

  • образование;
  • туризм;
  • дизайн;
  • мода.

Не меньшим спросом пользуются услуги копирайтеров, занимающихся переводами технических статей и предлагающих свои услуги по доступной стоимости. Заказать услуги переводчика на нашем сервисе можно в любой день недели, включая выходные и праздники. Расценки приемлемые. При необходимости, копирайтеру, который работает удаленно, можно заказать перевести русский текст на итальянский язык, на котором должно быть написано нотариальное заверение, или осуществить редактирование уже сделанных переводов.

Перечень услуг переводчика на итальянский язык

Италия входит в число самых крупных производителей и поставщиков на мировой рынок всевозможного оборудования. Фрилансеры, работающие удаленно, готовы предоставить большой перечень услуг:

  • перевод технических описаний оборудования;
  • качественный перевод чертежей;
  • профессиональный перевод научных статей;
  • точный перевод инструкции по эксплуатации оборудования.

Найти и нанять исполнителя, который сможет перевести ваш текст, можно на сервисе Юду, предоставляющем свою платформу для огромного количества объявлений от переводчиков.

Услуги нотариального переводчика

По причине отсутствия в нашей стране присяжных переводчиков, иногда возникает проблемная ситуация. Однако решение можно найти в лице нотариального переводчика, нанять которого можно на сервисе Юду. Для переводчика, цены на услуги которого доступны каждому, основным правилом является не только качественные работы по переводу предоставленного текста юридического характера, но и последующее его оформление с учетом всех норм и замечаний, соответствующих законам РФ. Поэтому перевести русский текст на итальянский язык самостоятельно может далеко не каждый.

С необходимостью перевести текст на итальянский язык человек часто сталкивается в широкой сфере законодательной деятельности. Это:

  • перевод контрактов и сделок;
  • перевод необходимых документов для разрешения въезда в какую-либо страну.

Чтобы перевести текст в этом случае, следует учитывать абсолютно все детали, поскольку даже незначительная с виду фраза может в корне изменить суть материала. Перед началом работы необходима проверка исходного образца на соответствие нормам, установленным в законодательной базе РФ.

По причине ответственной работы, нотариальный перевод необходимо заказывать у уже имеющих опыт фрилансеров. Только полностью удостоверившись в их профессионализме, можно спокойно рассчитывать, что документ будет переведен и оформлен на должном уровне.

Здравствуйте. Salve. (Салвэ) Привет. Ciao. (Чао) Как у вас дела? Come va ? (Комэ ва ?) Хорошо, спасибо. Bene, grazie . (Бене, грацие ) Как Вас зовут? Come si chiama, Lei ? (Комэ си кьяма, Лей ?) Меня зовут ______ . Mi chiamo ______ . (Ми кьямо _____ .) Очень приятно познакомиться. Piacere . (Пьячере ) Пожалуйста. Per favore . (Пер фавОре ) Спасибо. Grazie . (Грацие ) Пожалуйста (ответ на благодарность). Prego . (Прего ) Да. Si . (Си ) Нет. No . (Но ) Извините (обратить внимание). Scusi . (Скузи ) Простите (просить прощения). Chiedo scusa . (Кьедо скуза ) До свидания. Arrivederci . (Арриведерчи ) Пока (прощание). Ciao . (Чао ) Я не говорю по-название языка [хорошо]. Non parlo [bene] italiano. (Нон парло [бенэ] италиано) Вы говорите по-русски? Parla russo? (Парла руссо?) Кто-нибудь здесь говорит по-русски? Qui c'è qualcuno che parla russo ? (Куи че куалькуно ке парла руссо?) Помогите! Aiuto ! (Айуто !) Осторожно! Attenzione! (Аттенционэ !) Доброе утро. Buona mattina . (Буона маттина ) Добрый день. Buon giorno . (Буон джорно ) Добрый вечер. Buona sera . (Буона сэра ) Доброй ночи. Buona notte . (Буона ноттэ ) Спокойной ночи. Buona notte . (Буона ноттэ ) Я не понимаю. Non capisco . (Нон каписко ) Где туалет? Dov'è il bagno ? (Довэ иль баньо ?)

Отстань! Mi lasci in pace! (Ми лаши ин паче ) Не трогай меня! Non toccarmi! (Нон токкарми !) Я вызову милицию Chiamerò la polizia (Кьямеро ла полициа ) Милиция! Polizia! (Полициа !) Держите вора! Al ladro! (Ал ладро !) Мне нужна ваша помощь Ho bisogno del suo aiuto. (О бизоньо дель суо айуто ) Это срочно! È un'emergenza. (Э ун эмердженца !) Я заблудился/заблудилась Mi sono perso/persa для женщин. (Ми соно персо/перса ) Я потерял(а) свою сумку Ho perso la mia borsa. (О персо ла миа борса ) Я потерял(а) свой бумажник Ho perso il mio portafoglio. (О персо иль мио портафольо ) Я болен/больна Sono malato/malatа для женщин. (Соно малато/а ) Я ранен/а Sono ferito/а. (Соно ферито/а ) Мне нужен врач Ho bisogno del medico. (О бизоньо дель медико ) Можно от вас позвонить? Posso usare il suo telefono? (Поссо узаре иль суо телЕфоно ?)

1 uno (уно ) 2 due (дуе ) 3 tre (тре ) 4 quattro (куаттро ) 5 cinque (чинкуе ) 6 sei (сей ) 7 sette (сетте ) 8 otto (отто ) 9 nove (нове ) 10 dieci (дьечи ) 11 undici (ундичи ) 12 dodici (додичи ) 13 tredici (тредичи ) 14 quattordici (куаттордичи ) 15 quindici (куиндичи ) 16 sedici (седичи ) 17 diciasette (дичиасетте ) 18 dicotto (дичотто ) 19 dicianove (дичановэ ) 20 venti (венти ) 21 ventuno (вентуно ) 22 ventidue (ветидуэ ) 23 ventitre (вентитрэ ) 30 trenta (трента ) 40 quaranta (куаранта ) 50 cinquanta (чинкуанта ) 60 sessanta (сессанта ) 70 settanta (сеттанта ) 80 ottanta (оттанта ) 90 novanta (наванта ) 100 cento (ченто ) 150 centocinquanta (ченточинкуанта ) 200 due cento (дуэ ченто ) 300 tre cento (трэ ченто ) 400 quattro cento (куаттро ченто ) 500 cinque cento (чинкуе ченто ) 1 000 mile (миле ) 2 000 due mila (дуе мила ) 5 000 cinque mila (чинкуе мила ) 1 000 000 un milione (ун мильоне ) 2 000 000 due milioni (дуе мильони ) 1 000 000 000 un miliardo (ун мильярдо ) 2 000 000 000 due miliardi (дуе мильярди ) номер numero (нумеро ) половина mezza (медза ) меньше meno (мено ) больше piu' (пью )

сейчас adesso (адЭссо ) позднее dopo (дОпо ) раньше prima (прИма ) утро mattina (маттИна ) день giorno (джОрно ) вечер sera (сЕра ) ночь notte (нОтте ) утром la mattina (ла маттина ) днём nel pomeriggio( нел помериджио ) вечером stasera (стасЕра ) ночью di notte ( ди ноттэ)

час e' l'una (э луна ) два часа sono le due (соно ле дуэ ) три часа sono le tre (соно ле трэ ) четыре часа sono le quattro (соно ле куаттро ) пять часов sono le cinque (соно ле чинкуэ ) шесть часов sono le sei (соно ле сей ) семь часов sono le sette (соно ле сеттэ ) восемь часов sono le otto (соно ле отто ) девять часов sono le nove (соно ле новэ ) десять часов sono le dieci (соно ле дьечи ) одиннадцать часов sono le undici (соно ле ундичи ) двенадцать часов sono le dodici (соно ле додичи ) полдень e' mezzogiorno (э медзоджорно ) полночь e' mezzanotte (э медзаноттэ ) полчаса mezz'ora (медз ора )

_____ минута/минуты/минут _____minuto/minuti (минУто/и ) _____ день/дня/дней _____giorno/giorni (джОрно/и ) _____ неделя/недели/недель _____settimana/settimane (сеттимАна/э ) _____ месяц/месяца/месяцев _____mese/mesi (мЕзэ/и ) _____ год/года/лет _____ anno/anni(Анно/и )

сегодня oggi (Оджи ) вчера ieri (иЕри ) завтра domani (домАни ) на этой неделе questa settimana (куЭста сеттимАна ) на прошлой неделе settimana scorsa (сеттимана скОрса ) на следующей неделе settimana prossima (сеттимана прОссима ) понедельник lunedi' (лунедИ ) вторник martedi' (мартедИ ) среда mercoledi' (мерколедИ ) четверг giovedi' (джоведИ ) пятница venerdi' (венердИ ) суббота sa'bato (сАбато ) воскресенье dome'nica (домЕника )

январь gennaio (дженнайо ) февраль febbraio (феббрайо ) март marzo (марцо ) апрель aprile (априле ) май maggio (маджио ) июнь giugno (джуньо ) июль luglio (лульо ) август agosto (агосто ) сентябрь settembre (сеттембре ) октябрь ottobre (оттобре ) ноябрь novembre (новембре ) декабрь dicembre (дичембре )

чёрный nero (нЕро ) белый bianco (биАнко ) серый grigio (грИджо ) красный rosso (рОссо ) синий azzurro (адзУрро ) голубой celesto (челЕсто ) жёлтый giallo (джАлло ) зелёный verde (вЕрдэ ) оранжевый orancione (оранчОнэ ) фиолетовый viola (виОла ) коричневый marrone (маррОнэ )

Сколько стоит билет в _____? Quanto costa il biglietto per_____? (Куатто коста иль бильетто пер_____?) Один билет в _____, пожалуйста. Un biglietto per____, per favore. (Ун бильетто пер____, пер фаворэ .) Куда идёт этот поезд/автобус? Dov'è diretto questo treno/autobus? (довэ диретто куэсто трэно/аутобус ?) Где поезд/автобус до_____? Dov'è il treno/autobus per _____? (Довэ иль трено/аутобус пер_____ ?) Этот поезд/автобус останавливается в _____? Questo treno /autobus fermata in __( ) Когда отходит поезд/автобус в _____ ? ( ?) Во сколько этот поезд/автобус приходит в_____? ( ?)

Как добраться до_____? Come posso arrivare a _____ ? (Комэ поссо арриварэ а_____ ?) …автовокзала? . (?) …аэропорта? . aeroporto? (аэропорто ?) …вокзала? . stazione dei treni? (стациОнэ дей трени ?) …гостиницы _____? . albergo (албЭрго ?) …молодёжного общежития? ( ?) …русского консульства/посольства? ( ?) …центра? . centro (чЭнтро ?) Где есть много _____? Dove ci sono parecchi. (Довэ чи соно парекки ?) …баров? ( ?) …гостиниц? ( ?) …достопримечательностей? ( ?) …ресторанов? ( ?) Пожалуйста, Вы можете показать на карте _____? Può indicarmelo sulla cartina, per favore? (пуо индикармэло сулла картина, пер фаворэ ?) . улицу . strada/via (стрАда/вИа ) Поверните направо Girare a destra. (джирАрэ а дэстра ) Поверните налево Girare a sinistra. (джираре а синистра) к _____ ( ) мимо _____ ( ) перед ______ dietro (дьетро ) Ищите ______ ( ) перекрёсток incrocio (инкрОчио ) север nord (норд ) юг sud (суд ) восток est (эст ) запад ovest (овэст ) вверх su (су ) вниз giu' (джу )

Такси! ( !) Довезите меня до _____, пожалуйста. Mi porti a____, per favore. (ми портА а____, пер фаворэ ) Сколько стоит доехать до _____? Quando costa fino a _____? (куато коста фино а_____ ?) Довезите меня туда, пожалуйста. Mi porti lì, per favore. (ми порта ли, пер фаворэ )

У вас есть свободные комнаты? Avete camere libere? (авЕтэ камерэ либерэ ) Сколько стоит комната на одного человека/двух человек? Quanto costa una camera per una/due persone (куанто коста уна камера пер уно/дуэ персонэ ) В этой комнате есть… La camera ha. (ла камера а. ) …простыни? . le lenzuola? (ла лендзуола ) …ванная? . il bagno? (иль баньо ) …телефон? . il telefono? (иль телЕфоно ) …телевизор? . la TV? (ла тиву ) Могу я сначала посмотреть комнату? Posso prima vedere la camera? (поссо прима вэдэрэ ла камера? ) У вас есть что-нибудь потише? Avete qualcosa di più tranquillo? ( ) …побольше? ( ) …почище? ( ) …подешевле? ( ) Хорошо, я беру. ( ) Я останусь на _____ ночь/ночи/ночей. ( ) Вы можете предложить другую гостиницу? ( ) У вас есть сейф? ( ) …индивидуальные сейфы? ( ) Завтрак/ужин включен? ( ) Во сколько завтрак/ужин? ( ) Уберите в моей комнате, пожалуйста. ( ) Не могли бы вы разбудить меня в _____? ( ) Дайте счёт. ( )

Вы принимаете кредитные карты? ( Accettate carte di credito? ) Не могли бы вы обменять мне деньги? ? ( Mi può cambiare dei soldi? ) Где я могу обменять деньги? ? ( Dove posso cambiare i soldi? ) Какой курс обмена? ? ( Qual è il tasso di cambio? ) Где здесь банкомат? ? ( Dove un bancomat qui? )

Столик на одного человека/двух человек, пожалуйста. Un tavolo per uno/due, per favore. (Ун тАволо пер уно/дуе, пер фаворе ) Дайте, пожалуйста, меню Ci porta il menu, per favore (Чи пОрта иль мэнУ, пэр фавОрэ ) Какое у вас фирменное блюдо? ( ) Какое у вас местное фирменное блюдо? ( ) Я вегетарианец/вегетарианка. ( ) Я не ем свинину. non mangio la carne di maiale ( нон манджо ла кАрнэ ди майАлэ ) Я принимаю только кошерную пищу. ( ) Сделайте, пожалуйста, поменьше жира. Evitare, per favore, meno grassi ( эвитаре, пэр фаворэ, мэно грасси) завтрак colazione (колационе ) обед pranzo (прандзо ) ужин cena (чена ) Я хочу ____. voglio_ (волльо_ ) Я хочу блюдо с ____. Voglio un piatto con_ ( волльо ун пьятто кон_) курица pollo (полло ) говядина manzo ( манзо) рыба pesce ( ) свинина ( ) колбаса salame ( ) сыр formaggio ( ) яйца uovo ( ) салат insalata ( ) (свежие) овощи verdure (вердурэ ) (свежие) фрукты frutta (фрутта ) тост ( ) макароны pasta (паста ) рис riso (ризо ) фасоль fagioli ( ) гамбургер ( ) бифштекс bistecca (бистэкка ) грибы fungi ( ) апельсин arancia ( ) яблоко mela (мэла ) банан banana( ) ананас ananas ( ) ягода ( ) виноград uva (ува ) Дайте, пожалуйста, стакан _____? ( ) Дайте, пожалуйста, чашку _____? ( ) Дайте, пожалуйста, бутылку _____? Mi da una bottiglia di ____, per favore (Ми да уна боттилья ди ___ пер фаворе ) …кофе caffe (каффэ ) …чая te (тэ ) …сока succo ( ) …минеральной воды acqua minerale (аккуа минерале ) …воды acqua (аккуа ) …пива birra (бирра ) …красного/белого вина vino rosso/bianco (вино россо/бьянко ) …водки vodca ( ) …виски ( ) …рома rum( ) …газированной воды ( ) …апельсинового сока ( ) …колы ( ) Дайте, пожалуйста ____. Ci porta (Чи пОрта) соль sale (сале ) перец pepe (пепе ) масло ( ) Официант! cameriere! ( камэрьЭре) Я закончил. ( ) Я наелся. ( ) Это было великолепно. ( ) Можете убрать со стола. ( ) Дайте, пожалуйста, счёт. Il conto, per favore. (Иль конто, пер фаворе )

Вы продаёте алкогольные напитки? ( ) Здесь есть официант? ( ) Будьте добры, одно пиво/два пива. ( ) Будьте добры, бокал красного/белого вина. ( ) Будьте добры, одну пинту. ( ) Будьте добры, одну бутылку. ( ) Здесь есть буфет? ( ) Ещё одну, пожалуйста. ( ) Когда вы закрываетесь? ( )

У вас есть это моего размера? ( ) Сколько это стоит? ( ) Это слишком дорого. Quanto costa ( куанто коста) Вы примете _____? ( ) дорого ( ) дёшево ( ) Я не могу себе этого позволить. ( ) Я это не хочу. io non voglio questo (Ио нон вольё квесто ) Вы меня обманываете. ( ) Мне это не интересно. ( ) Хорошо, я возьму. ( ) Дайте, пожалуйста, пакет. ( ) У вас есть доставка (за границу)? ( ) Давайте две. ( ) Мне нужно… ( ) …зубная паста. ( ) …зубная шётка. ( ) …тампоны. ( ) …мыло sapone ( ) …шампунь shampoo ( ) …аспирин (обезболивающее) ( ) …лекарство от простуды ( ) …лекарство от живота ( ) …бритва ( ) …зонтик ombrello ( ) …лосьон от загара ( ) …открытка ( ) …почтовые марки ( ) …батарейки ( ) …бумага carta ( ) …ручка ( ) …книги на русском языке ( ) …журналы на русском языке ( ) …газета на русском языке ( ) …итальянско-русский словарь un dizionario italiano-russo ('ун дицьонАрио итальАно-рУссо) …русско-итальянский словарь un dizionario russo-italiano ( )

Я хочу взять машину напрокат. ( ) Я могу взять страховку? ( ) СТОП ( ) одностороннее движение ( ) уступите дорогу ( ) парковки нет ( ) ограничение скорости ( ) заправка ( ) бензин ( ) дизельное топливо ( )

Я ничего плохого не делал. (') Мы друг друга не поняли. ( ) Куда вы меня везёте? ( ) Я арестован? (sono stato arrestato? ) Я гражданин России. ( ) Как мне позвонить в Российское консульство? Come faccio a telefonare al consolato russo? (КОмэ фАччо а тэлэфонАрэ аль консолАто рУссо?) Я хочу поговорить с адвокатом. (Voglio parlare con un avvocato ) Я могу заплатить штраф сейчас? ( Posso pagare una multa adesso?)

3

Итальянское меню

a ntipasti (антипАсти) - закуски

a ntipasto freddo (антипАсто фрЭддо) - холодная закуска
a ntipasto caldo (антипАсто кАльдо) - горячая закуска
a ntipasto tipico (антипАсто тИпико) - типичная закуска этого региона
c arpaccio di manzo (карпАччо ди мАнцо) - карпаччо (тонко нарезанное мясо) говяжье
m isto di formaggi (мИсто ди формАджи) - ассорти из сыров
m isto di salame (мИсто ди салЯми) - ассорти из колбас

crudo ( крУдо ) – сырой

fritto misto ( фрИтто мИсто ) – свежезажаренный

cotto (кОтто) – вареный

fritto (фрИтто) – жареный на сковороде
arrostito (арростИто) – жареный на вертеле

stufato ( стуфАто ) – тушеный

nsalate e contorni ( инсалАте э контОрни ) - салаты и гарниры

Insalata mista (инсалАта мИста) - смешаный салат (овощи, зелень, иногда яйцо и моцарелла)

p rimi piatti (прИми пьЯтти) - Первые блюда

s econdi piatti (секОнди пьЯтти) - Вторые блюда

d essert (десЕрт) - Десерт

b evande (бевАнде) - Напитки

Составляющие итальянских блюд
abbacchio ( аббАкьо ) - молочный ягненок
acciughe ( аччУге ) – сардины

albicocche ( альбикОкке ) - абрикос

ali се ( алИче ) – анчоус , килька
agnello ( аньЕлло ) - баранина
aglio ( альо ) - чеснок
allo spiedo, spiedino ( алло спьЕдо , спьедЕно ) - на шампуре , на вертеле
anatra ( анАтра ) - утка
aragosta ( арагАста ) - лангуст
anguria ( ангУрья ) - арбуз
arancia ( арАнчья ) - апельсин
arrosto ( аррАсто ) – жаркое

а sparagi ( аспарАджи ) - спаржа
baccal а ( баккАла ) - вяленая треска
bruschetta ( брускАтта ) - поджаренная булочка с чесноком и оливковым маслом
burro ( бУрро ) – сливочное масло
bistecca ( бистЕкка ) - шницель , бифштекс
brodo ( брОдо ) - мясной бульон
calamaro ( каламАро ) - кальмар

cantuccini ( кантуччИни ) - твердое миндальное печенье, пропитанное сладким вином
caprese ( капрЕзе ) - помидоры с моцареллой
carciofi ( карчОфи ) – артишоки

carne ( кАрнэ ) – мясо

cavolfiore ( кавольфьОре ) - цветная капуста
cavolo (кавОло) - капуста

ciliege ( чилиЕдже ) - вишня

cioccolata ( чёкколАта ) - шоколад

cipolle ( чипОлле ) - лук
cinghiale ( чингьЯле ) - кабан
coniglio ( конИльо ) - кролик
contorno ( контОрно ) - гарнир
costata ( костАта ) - антрекот
cozze ( кОцзе ) - мидии
crema ( крЕма ) - густой суп , крем - суп

fagioli ( фаджОли ) - белая фасоль
fagiolini ( фаджолИни ) - зеленая фасоль

fegato ( фегАто ) - печень
fichi ( фИки ) – инжир

finocchio (финОккьё) - укроп

formaggio ( формАджо ) - сыр
fragole ( фрАголэ ) - клубника

frittata ( фриттАта ) – омлет

frutti di mare ( фрУтти ди мАрэ ) – дары моря

funghi ( фУнги ) - грибы

funghi porcini ( фУнги порчИни ) - белые грибы
gallina ( галлИна ) - курица

gamberetti ( гамберЕтти ) - креведки

gambero ( гамбЕр о ) - рак
gnocchi ( ньЁкки ) - клёцки

grano turco ( грАно тУрко ) – кукуруза

involtini ( инвольтИни ) - маленькие голубцы
lampone ( лампОне ) - малина
lingua ( лИнгуа ) - язык
lumache ( люмАке ) - улитки
maiale ( майАле ) - свинина
manzo ( мАнцзо ) - говядина
mandorla ( мандОрла ) - миндаль
miele ( мьЕле ) - мед
mela ( мЕла ) - яблоко
melanzane ( меландзАне ) - баклажан
melone (мелОнэ) - дыня

menta ( мЕнта ) - мята
minestra ( минЕстра ) - суп
n осе ( нОче ) – орех

nocciole (ноччьЁле) – лесной орех
ostriche ( острИке ) - устрица
ра nn а ( пАнна ) - сливки
panino ( панИно ) - булочка
pappa al pomodoro (пАпа аль помодОро) - густой томатный суп с хлебом
patate ( патАте ) - картофель
pecorino ( пекорИно ) - .козий сыр
pera ( пЕра ) - груша
pepe ( пЕпе ) - перец
peperone ( пеперОне ) - паприка
pesca (пЕска) - персик

pesce ( пЕше ) - рыба
pesto ( пЕсто ) - соус с базиликом

pinoli ( пинОли ) - кедровые орешки
piselli ( пизЕлли ) - горох
pollo arrosto ( пОлло аррОсто ) - жареная курица
pollo ( пОло ) - цыпленок
polpetta ( польпЕтта ) – фрикадельки porchetta ( поркЕтта ) - фаршированный pomodoro ( помодОро ) - помидор
pompelmo (помпЕльмо) - грейпфрут
поросенок
prosciutto ( прошьЮтто ) - ветчина
riso ( рИзо ) - рис
sale ( сАле ) - соль
salmone ( сальмОне ) - лосось
salsiccia ( сальсИччьа ) - жареные свиные колбаски
saltimbocca ( сальтимбОкка ) - телячий шницель с шалфеем
scaloppini ( скалоппИни ) - эскалоп

senape ( сенАпе ) - горчица

sogliola ( сольОла ) – камбала

spezzatino ( спецзатИно ) - гуляш
spigola ( спигОла ) - окунь
spinaci ( спинАчи ) - шпинат

succo ( сУкко ) - сок
sugo ( сУго ) - соус
tartufo ( тартУфо ) - трюфель ( в т . ч . сорт мороженого )
tonno ( тОнно ) – тунец

torta ( тОрта ) - торт
trota ( трОта ) - форель
tramezzino ( трамецзИно ) - сэндвич
uovo ( уОво ) - яйцо
uva ( Ува ) - виноград
verdura ( вердУра ) - овощи
vitello ( витЕлло ) - телятина
zucca ( цзУкка ) - тыква

zucchero ( ц дзуккЕро ) – сахар

2

zuppa ( цзУппа ) - суп

Torino 958

Напитки

acqua fresca ( Аква фрЕска ) - питьевая вода
acqua gasata (А ква газАта ) - минеральная вода с газом

a cqua frizzante (Аква фридзАнте) - газированная вода
birra (бИрра) - пиво

4

vino bianco ( вИно бьЯнко ) - белое вино
vino rosso ( вИно рОссо ) - красное вино
birra alla spina ( бИрра Алла спИна ) - разливное пиво

Немного итальянских блюд

1

Spaghetti alla carbonara (спагЕтти Алла карбонАра) - спагетти с кусочками тонко резанного поджаренного мяса
Penne all ' arrabiata (пЕннэ алль аррабьЯта) - короткие макароны острым соусом
Tagliatelli con i funghi (тальятЕлли кон и фУнги) - длинная толстая лапша с грибами
Tagliatelli con le cozze (тальятЕлли кон ле кОцце) - длинная толстая лапша с мидиями
Lasagne bolognese (лазАнье болоньЕзе) - лазанья с мясным соусом
Lasagne vegetariana (лазАнье веджетарьАна) - лазанья с овощным соусом
Raviolli con sugo (равиЁлли кон сУго) - равиолли (аналог плоских пельменей) с соусом
Tortellini in brodo (тортеллИни ин брОдо) - маленькие пельмешки в бульоне
Risotto alla milanese (ризОтто алла миланЕзе) - рис с луком и шафраном
Risotto ai porcini (ризОтто ай порчИни) - рис с грибами
Patate fritte (патАте фрИтте) - картошка-фри
Patate al forno (патАте аль фОрно) - печеная картошка

Предлоги в итальянском языке

Тема № 8. Здравствуйте, друзья. В этой статье собрана вся необходимая информация об итальянских предлогах (preposizioni). Их нужно знать и грамотно применять, так как они выполняют функцию падежей, и без них ваша речь будет бессвязной.

Предлоги в итальянском языке

Предлог a

Указывает на местонахождение предмета, лица.
Sono a casa. Я дома.
Sono a Mosca. Я в Москве.

Указывает на направление движения.
Vado a Mosca. Я еду в Москву.
Vado a dormire. Я иду спать.
Vanno a scuola. Они идут в школу.
Или направление действия (куда-либо, на что-либо).
Vado per l’iscrizione ad un corso d’italiano. Я иду записаться на курсы итальянского.

Выполняет функцию дательного падежа (кому? чему?).
Scrivo a Marco. Я пишу Марко.
Date il libro a Maria? Вы даёте книгу Марии?

Указывает на время, возраст.
Arriverà alle sette. Он прибудет в семь.
Giocava a calcio a dieci anni. Он играл в футбол, когда ему было десять лет.
Mario rientra a casa all’ora di cena. Марио возвращается домой к ужину.

Выполняет функцию определения при существительном.
Una casa a molti piani. Многоэтажный дом.
Una stoffa a quadretti. Ткань в клетку.

Обозначает единицы измерения.
Queste mele costano un dollaro al chilo. Эти яблоки стоят доллар за килограмм.
Questa stoffa costa sessanta euro al metro. Эта ткань стоит 60 евро за метр.

Ставится после глаголов для обозначения образа действия.
Andare a piedi. Идти пешком.
Raccontare a senso. Рассказывать с выражением.
Parlare ad alta voce. Говорить вслух.
Imparare a memoria. Учить наизусть.

Используется в устойчивых сочетаниях, обозначающих место в пространстве.
Lo porta appeso al collo . Она носит его на шее.
A nord c’è una roccia nera… На севере есть одна чёрная скала…
Mia madre vive a 5 km da qui. Моя мать живёт в пяти километрах отсюда.
L’anello che hai al dito non è una sicurezza. Кольцо у тебя на пальце – это не гарантия.
Mi piace il sole a destra e il mare a sinistra . Мне нравится солнце справа и море слева.

Ставится после многих глаголов для связки: chiedere, aiutare, riuscire, cominciare и т.д.
Non riesco a dormire senza di te. Я не могу заснуть без тебя.

Предлоги в итальянском языке

Предлог con

В устойчивых сочетаниях con используется без артикля.
Facciamo questo con gioia. Мы сделаем это с удовольствием.
Vengo a parlarti con piacere. Я с удовольствием приду поболтать с тобой.
Aspetto proprio con impazienza! С нетерпением жду!

Предлоги в итальянском языке

Предлог da

Указывает на направление движения к лицу.
Dove vai? – Vado dal medico. Куда ты идёшь? – Я иду к врачу.
Da chi vai? – Vado da mamma. К кому ты идёшь? – Я иду к маме.

Указывает на направление движения от лица или места.
Vengo da Roma. Я еду из Рима.
Mario viene dall’istituto. Марио идёт из института.
Antonio è uscito dalla sua camera. Антонио вышел из своей комнаты.
Da dove vieni? – Vengo dal medico. Откуда ты? – Я иду от врача.
Non uscirò da qui prima di tre anni. Я не выйду отсюда раньше чем через три года.
È in arrivo il volo numero 396 dalla Russia. Прибывает рейс номер 396 из России.

Указывает на нахождение у лица.
Sono da mamma. Я у мамы.
Maria è da nonna. Мария у бабушки.
Anna è a Roma dai suoi zii. Анна в Риме у своих дяди и тёти.

Указывает на движение относительно определённого места (= через).
Sono passato da Roma per andare a Pisa. Я проехал через Рим, чтобы добраться до Пизы.
La pioggia è entrata dalla finestra aperta. Дождь проник через открытое окно.

Указывает на удалённость предметов или лиц друг от друга.
Mi dispiace essere lontano da te. Мне жаль быть вдали от тебя.
La mia casa è a due chilometri dalla stazione. Мой дом в двух километрах от вокзала.

Указывает на отличие от чего-либо.
La mia vita, adesso, è un po’ diversa da allora. Моя жизнь сейчас немного отличается от той, что была тогда.

Указывает на длительность действия, которое ещё продолжается.
Abito qui da 3 anni. Я живу здесь 3 года.
Vivo a Roma dal 2013. Я живу в Риме с 2013 года.
Non lo vedo da un anno. Я год его не видел.
Vivo qui da quando mi sono sposato. Я живу здесь с тех пор, как женился.
Da quanto tempo aspetti il tram?Da mezz’ora. Давно ты ждёшь трамвай? – Полчаса.

Указывает на назначение предмета.
Una tazza da tè. Чайная чашка.
La camera da letto. Спальная комната.
Delle calze da donna. Женские чулки.

Указывает на особый внешний признак лица или предмета.
Un bimbo dai capelli biondi. Светловолосый ребёнок.
Una ragazza dagli occhi neri. Черноглазая девушка.

Указывает на физический недостаток.
Cieco da un occhio. Слепой на один глаз.
Sordo da un orecchio. Глухой на одно ухо.

Указывает на цену, стоимость.
Una moneta da un franco. Монета в один франк.
Una banconota da 10 dollari. Купюра в 10 долларов.

Обозначает долженствование.
Ho da lavorare molto. У меня много работы.
È un lavoro da fare subito. Это работа, которую нужно срочно выполнить.
Questi piatti sono da lavare? Эти тарелки нужно мыть?

Предлоги в итальянском языке

Предлог di

Указывает на принадлежность.
La casa di Maria. Дом Марии.
Il fratello di Anna. Брат Анны.
Un corso di italiano. Курс итальянского языка.
Chi è regista del film? Кто режиссёр фильма?
La soluzione del problema. Решение проблемы.
L’indirizzo del mini-appartamento. Адрес мини-апартаментов.

Указывает на происхождение.
È di Mosca. Он родом из Москвы.
Sono di Londra. Я (родом) из Лондона.

Указывает на характеристику предмета (материал).
I guanti di pelle. Кожаные перчатки.
Un bicchiere di vetro. Стеклянный стакан.
La scatola di cartone. Картонная коробка.

Ставится после слов, обозначающих меру, вес, количество (без артикля).
Una tazza di tè. Чашка чая.
Un quarto d’ora. Четверть часа.
Due metri di seta. Два метра шёлка.

Ставится после многих инфинитивов: cercare di… (пытаться…), esser e contento di… (быть довольным…), pensare di… (думать…).

Выполняет функцию предложного падежа (о ком? о чём?).
Mi preoccupo di te. Я беспокоюсь о тебе.
Io non parlo di queste cose. Я не говорю об этих вещах.
Abbiamo parlato di sport, di politica, insomma del più e del meno. Мы говорили о спорте, о политике, короче говоря, о том о сём.

Указывает на часть целого (из, среди).
Di tutti gli sport, preferisco il pugilato. Из всех видов спорта я предпочитаю бокс.
Di tutti i Paesi che hai visitato, quale ti è piaciuto di più? Из всех стран, которые ты посетил, какая тебе понравилась больше?

Предлоги в итальянском языке

Предлог in

Указывает на отрезок времени:
а) за какое время:
Ho fatto la traduzione in 3 ore. Я выполнил перевод за 3 часа.
б) в течение какого времени:
Nel parlare (= mentre parlava). Во время разговора.
Nel dormire (= quando, mentre dormiva). Во время сна.

Указывает на материал, из которого сделан предмет (наряду с di).
Una statua in bronzo. Бронзовая статуя.
Un monumento in marmo. Мраморный памятник.

Предлоги в итальянском языке

Предлог per

Указывает на промежуток времени.
Ho fumato per 25 anni. Я курил 25 лет.
Oggi ha piovuto per due ore. Сегодня шёл дождь в течение двух часов.
Ho abitato a Milano per due anni. Я жил в Милане два года.
Siamo venuti a Roma per un mese. Мы приехали в Рим на месяц.
Li abbiamo aspettati per un’ora, poi siamo andati via. Мы ждали их час, потом уехали.
Dopo la laurea ha lavorato per 20 anni in una fabbrica. После окончания института он двадцать лет проработал на фабрике.
I dinosauri dominarono il mondo per cento milioni di anni. Динозавры правили миром сто миллионов лет.

Используется при указании стоимости.
Ho comprato una gonna per 300 euro. Я купила юбку за триста евро.
Hanno venduto la loro casa per 100 mila lire. Они продали свой дом за сто тысяч лир.

Применяется при выражении отношения к кому-либо или чему-либо.
Ho una gran simpatia per questa persona. Мне очень симпатичен этот человек.
In quanto umanista, provo avversione per la guerra. Я, как гуманист, испытываю к войне отвращение.

Используется при указании направления движения.
È partito per Roma. Он уехал в Рим.
Arriva l’autobus per il centro. Прибывает автобус центрального направления.
Aspetto il numero 22 per l’università. Я жду 22 номер, следующий в университет.

Указывает на нахождение на поверхности земли.
Si è sdraiato per terra. Он лёг на землю.
Il giornale è caduto per terra. Газета упала на землю.

Описывает способ коммуникации: per lettera (письмом); per telefono (по телефону), per radio (по радио).

Применяется в составе наречных выражений.
Grazie mille, ragazzi, per tutto. Большое спасибо, друзья, за всё.
Ieri in piazza per poco non ti uccidono. Вчера на площади тебя чуть не убили.

Предлоги в итальянском языке

Предлог su

Применяется с названиями транспортных средств для обозначения местонахождения:
Sull’autobus ci sono molti turisti. В автобусе много туристов.
Но не для обозначения движения: I turisti vadano in autobus. Туристы едут в автобусе.

Выполняет функцию предложного падежа (о чём?).
Il libro sulla vita di Paganini. Книга о жизни Паганини.
Un racconto su San Pietroburgo. Рассказ о Санкт-Петербурге.
Parliamo sulla letteratura italiana. Поговорим об итальянской литературе.
Un film sulla prima Guerra mondiale. Фильм о первой мировой войне.
! Un film di (тип фильма) guerra (военный), d’avventura (приключенческий) и т.п.

Указывает на движение вверх.
È sicuro salire su questa scala? Это безопасно – подниматься по этой лестнице?
Signore, riesce a salire sulla scala? Сэр, можете подняться по лестнице?
I bambini non devono salire sugli alberi. Дети не должны лазать по деревьям.

Используется в ряде словосочетаний, выражающих приблизительность:
а) в отношении части суток: sulle otto (часов в восемь); sul far del giorno (на рассвете); sul mezzogiorno (около полудня); sulla sera del giorno 30 aprile (к вечеру 30 апреля);
б) в отношении возраста: una signora sulla cinquantina / sui cinquant’anni (синьора лет пятидесяти); un bambino sui sette anni (ребёнок лет семи).

Предлоги в итальянском языке

Предлог tra / fra

Теперь табличка, которую нужно знать наизусть. Но не стоит пугаться – со временем вы будете правильно применять сочленённые предлоги, даже не задумываясь о правилах.

Сочленённые предлоги

Сочленённый предлог – это предлог, соединённый с артиклем.
! Предлоги con, per, tra (fra) сочленений не образуют.

Читайте также: