Отдых перевод на осетинский

Обновлено: 19.09.2024

Третий. Третий тост посвящается поводу, по которому собрались гости: благосклонности святого, в честь которого устроен праздник, возвращению из армии, рождению ребенка, счастливому браку, дню рождения и т.д. Произносить тост и выпивать нужно стоя, если повод радостный. На осетинских поминках можно высказаться стоя, но пить полагается сидя.

В разных районах Осетии также упоминают Тутыр, Хетаджы Уастырджи, Рекомы Дзуар и других святых. Раньше праздники длились по несколько дней, готовилось много осетинских пирогов, гости произносили десятки тостов.

Доставка по Москве бесплатно Заказать звонок

Об этой статье

Категории: Иностранные языки

English:Say Cheers in Irish

Español:decir “¡Salud!” en irlandés

Deutsch:Auf Irisch Prost! sagen

Italiano:Brindare in Irlandese

Français:porter un toast en irlandais

Nederlands:Cheers zeggen in het Iers

हिन्दी:आयरिश भाषा में चियर्स कहें

Символика трех осетинских пирогов

Вообще символика трех осетинских пирогов на одном блюде – это целый повод для культурологического исследования. Это символ единения Бога, земли и солнца. На поминальном обеде подают лишь два из них, поскольку символ солнца – лишь для праздников. Начинка может быть самая разнообразная, но почти в любую обязательно добавляется свежий домашний сыр или брынза. Вот самые распространенные варианты осетинских пирогов:

  • Уалибах – с сыром
  • Картофджын – с картошкой
  • Цахараджын – с листьями свеклы
  • Кабускаджын – с капустой
  • Давонджын – с листьями черемши
  • Нашджын – с тыквой
  • Хъадурджын – с фасолью.
  • Фыдджын – с мясным (говяжьим или бараньим) фаршем – это чуть ли не единственный вариант осетинских пирогов, куда не добавляется сыр.

Пироги обыкновенно пекутся круглой формы, но есть особые случаи, когда их пекут треугольными, как символ триединства осетинских богов. А также – как символ триединства верхнего мира, который населён светлыми духами; среднего мира, который предоставлен человеку, обращающемуся за помощью к земным духам; и нижнего мира, в котором царит могущество сил земли и воды.

Джеоргуыбайы æхсæвы куывд

Словарь по этнографии и мифологии осетин . 2014 .

Джеоргуыбайы æхсæвы куывд – перевод — см. Джеоргуыбайы æхсæвы куывд Молитва в ночь Джеоргуыба – Хуыцау, табу Тебе! О Создатель Вселенной, пошли нам Свою благодать И благодать Своих дзуаров. – Оммен, Хуыцау! – Тбау Уацилла, в твоей власти наши хлеба и живность, Пошли нам такую… … Словарь по этнографии и мифологии осетин

ДЖЕОРГУЫБАЙЫ БÆРÆГБОН — см. тж. Джеоргуыба, ДЖЕОРГУЫБА см. ДЖЕОРГУЫБАЙЫ БÆРÆГБОН – перевод Ирон адæм стыр кад, стыр аргъ кæнынц сæ зæдтæн, сæ дзуæрттæн. Фæлæ уыцы дзуæртты хсæн дæр уæлдай кадджындæр бынат ахсы … Словарь по этнографии и мифологии осетин

ДЖЕОРГУЫБАЙЫ БÆРÆГБОН – перевод — см. ДЖЕОРГУЫБАЙЫ БÆРÆГБОН, ДЖЕОРГУЫБА Осетины, как известно, очень чтят своих дзуаров, но особо почетное место в пантеоне осетинских святых, да и в сердцах людей, занимает Уастырджи – покровитель мужчин, путников, защитник бедных и обездоленных,… … Словарь по этнографии и мифологии осетин

Джеоргуыбайы куывд Дзывгъисы дзуары бын — см. Джеоргуыбайы куывд Дзывгъисы дзуары бын – перевод – Хуыцау! Табу Дæхицæн, Хуыцау! – Оммен, Хуыцау! – Иу бон Дæ ном куы ссарæм, уæд нын сæдæ боны æххуыс ахъазгæнæг фæу! – Оммен, Хуыцау! – Абон фæдзæхсыны кадджын бон у, Æ … Словарь по этнографии и мифологии осетин

Джеоргуыбайы куывд Дзывгъисы дзуары бын – перевод — см. Джеоргуыбайы куывд Дзывгъисы дзуары бын Молитва в дни праздника Джеогуыба в святилище Дзывгис – Хуыцау, Тебе молимся, Хуыцау! – Оммен, Хуыцау! – Если мы один раз вспомним Твое имя, Сто раз помоги нам. – Оммен, Хуыцау! – С … Словарь по этнографии и мифологии осетин

Нывонды куывд Джеоргуыбайы бæрæгбон — см. Нывонды куывд Джеоргуыбайы бæрæгбон – перевод – Стыр Хуыцауы хорзæх нæ уæд! – Оммен, Хуыцау! – Кæддæриддæр нын æххуысгæнæг куыд уа, Уыцы амонд нæ уæд! – Оммен, Хуыцау! – Бæрæгбон у, æмæ ныл афæдзæй афæдзмæ домбайдæрæй куыд цæуа … Словарь по этнографии и мифологии осетин

Нывонды куывд Джеоргуыбайы бæрæгбон – перевод — см. Нывонды куывд Джеоргуыбайы бæрæгбон Молитва перед закланием жертвенного животного в дни праздника Джеоргуыба – Да благословит нас Всевышний! – Оммен, Хуыцау! – Пусть он всегда помогает нам Да будет нам такое счастье! – Оммен, Хуыцау! – Се … Словарь по этнографии и мифологии осетин

ДЗУÆРТТЫ КУЫВДТЫТÆ — Молитвы в честь дзуаров Куывд Хуыцауы дзуары бон Хуыцауы дзуары бæрæгбоны куывд Уастырджийы куывд Ныхасы Уастырджийы куывд … Словарь по этнографии и мифологии осетин

ДЗЫВГЪИСЫ ДЗУАР — см. ДЗЫВГЪИСЫ ДЗУАР – перевод Ирыстоны зындгонддæр кувæндæттæй иу у Дзывгъисы дзуары кувæндон. Кувæндон ис Куырттаты комы, Дзывгъисы хъæуы цур. Æвæццæгæн, раздæр уыд иу хъæуы кувæндон, фæлæ куыдфæстæмæ сси æнæхъæн комы кувæндон. Иæ бæрæгбон вæййы … Словарь по этнографии и мифологии осетин

УАСТЫРДЖИ — Ирон мифологийы нæлгоймæгтыл (сылгоймæгтæ йын йæ ном дзургæ дæр нæ кæнынц, хонынц æй ЛÆГТЫ ДЗУАР) æмæ бæлццæттыл армдарæг зæд. Стыр Хуыцауы фæстæ Уастырджи ирон динон дунеæмбарынады ахсы дыккаг бынат. Цæры уæларвы. Уымæн, æрмæстдæр уымæн ис бар… … Словарь по этнографии и мифологии осетин

Молитвы осетинские тосты

Единый Бог вселенной, славный Великий Бог, да будет над нами твоя благодать и твое благословение. Мы — созданный тобой народ, удели же нам от благ твоих, чтоб мы жили в здоровье, любви и покое — дай нам такого счастья!

Устырджи, делающий жеребенка конем, мальчика — мужчиной, сопроваждающий путников! Наши путники — твои гости, наши домашние — Божьи гости; да будут наши дела удачными — дай нам такого счастья!

3. К Тбау Уацилла

Тбау Уацилла, дарующий счастье, избавляющий от бед, уничтожь наши несчастья, укрепи нашу удачу! Пусть будет счастье в каждом доме в каждой семье!

4. О том, кому посвящен пир ( путник, новорожденный, невеста и т.д. )

б). Да прибудет к нам путник во здравии! Он успешно закончил свой поход, не допустил бесславных дел, пусть живет в почете и счастье!

5. О Хозяине Места (Бынатыхицау)

Да будет над нами благословение Хозяина Места! Да будут счастливы прекрасные события, происходящие в этом месте, пусть семья насладится жизнью, и да будут удачны их дела!

Аларди, покровитель детей, наши дети — твои гости! Если придешь в нашу страну — оставь нас веселыми и счастливыми. Дети твои гости и Божьи гости, да будет нам твое благословение!

7. О Хетаджи Уастырджи и Фарне Вселенной

8. О равниных и горных ангелах и духах

9. Реком — Мыкалгабырта, Хлебный Уацилла, Овечий Фалвара

Реком — Мыкалгабырта дали земным людям (из рода) Царазонта удачи и счастья, и сегодня оно есть у них, так пусть принесут счастье всем людям! Хлебный Уацилла, Овечий Фалвара, вовеки не лишайте нас изобилия зерна и скота, пусть их становится все больше благодаря труду наших рук!

10. О счастье и изобилии

Дай Бог счастья и изобилия, чтобы в доме даже от малой работы было изобилие и большое счастье — да будет на то воля Мыкалгабырта, Хлебного Уацилла и Овечьего Фалвара.

11. О пороге (завершающий)

Пусть счастливые гости переходят через порог дома; пусть счастливый порог переступит и тот, кто из семьи отправляется в путь, пусть пройдет он по хорошим дорогам и здоровым, с полными руками вернется в дом!

Эти тосты занимают важное место в осетинском застолье, ошибиться в них нельзя. Правда, в каждом ущелье есть свой, особо почитаемый святой, в зависимости от этого второй или третьи тосты бывают посвящены своему святому

Скажем, в Куртатинском ущелье это — Дзивгис, в Архонском и Санибинском — Реком, в Уаллагкоме — Сонгута, в Тибе — Таранджелос, в Тырсыгоме — Саниба и т.д

Правда, в каждом ущелье есть свой, особо почитаемый святой, в зависимости от этого второй или третьи тосты бывают посвящены своему святому. Скажем, в Куртатинском ущелье это — Дзивгис, в Архонском и Санибинском — Реком, в Уаллагкоме — Сонгута, в Тибе — Таранджелос, в Тырсыгоме — Саниба и т.д.

Краткие сведения из дигорской грамматики

Осетинский язык — разговорный и литературный язык осетин, живущих в центральной части Кавказа и составляющих основное население Республики Северная Осетия-Алания и Республики Южная Осетия — делится на два диалекта: иронский и дигорский. По своему происхождению осетинский язык относится к иранской группе индоевропейской семьи языков. Осетинский язык является единственным остатком северо-восточной ветви иранских языков, известный в истории под названием скифский. К скифской группе относились многочисленные близкородственные племена, распространенные на территории Средней Азии и Южной России. Эти племена были известны в истории под названием скифов, саков, массагетов, савроматов, сарматов, алан, роксалан, ассов, ясов, языгов и др. В начале нашей эры аланы создали на Северном Кавказе государство, которое пало после монголо-татарского нашествия. Окончательно аланы были истреблены на Северо-Кавказской равнине ордами Тимур-ленга в конце XIV века. Остатки алан, известные в настоящее время как осетины, были заперты в горах Центрального Кавказа. Осетины сумели сохранить культуру и язык своих предков, хотя ими была утеряна письменность. Древнейшим письменным памятником на осетинском языке является Зеленчукский надгробный камень, найденный в 1868 г. На памятнике греческими буквами высечены слова на дигорском наречии осетинского языка. Большинство ученых относят этот памятник письма к 941 г. Известно также, что и скифы и аланы имели свою самобытную письменность, доказательством чему являются многочисленные археологические находки с письменами, состоящими из отдельных слов или фраз. На большинстве из этих находок надписи сделаны на дигорском наречии скифо-алано-асского языка. На осетинский язык определенное влияние оказало многовековое соседство кавказских языков, в особенности в фонетике и лексике. При этом он сохранил свой грамматический строй и основной словарный фонд.

В настоящее время подавляющаяся часть осетинского народа говорит на иронском наречии. Дигорцы компактно проживают в Ирафском, Дигорском и Моздокском районах Республики Северная Осетия-Алания, а также в Кабардино-Балкарии, Ставропольском крае. Много дигорцев проживает в гг. Владикавказ, Москва, Петербург и др. Между дигорским и иронским наречиями имеются значительные расхождения, как в фонетике и лексике, так и в морфологии. Незначительные расхождения имеются и в синтаксисе. Многие ученые выдвинули гипотезу происхождения дигорской ветви осетинского языка от скифского, а иронской ветви — от сарматского.

Литература на обоих диалектах осетинского языка возникла одновременно и развивалась параллельно, хотя развитие литературы на дигорском языке было заторможено в результате репрессивных мер, предпринятых в советское время против дигорского языка. Запрещение писать и учиться в школах на дигорском языке сказалось не только на уровне развития литературы, но и на уровне развития грамматики.

В 20-х гг. XX в. выпускались учебники — параллельно с иронским диалектом и на дигорском. Но теория дигорской грамматики не была в то время разработана. После запрещения обучения на дигорском, необходимость разработки грамматики отпала. Хотя такие попытки предпринимали М. Гарданти и Г. Дзагуров. Их научные разработки не были завершены и остались в рукописном варианте. Г. Дзагуровым, кроме того, были опубликованы разработки по дигорскому ударению и по основным правилам орфографии дигорского языка. По дигорскому ударению в 1950 г. в Риме вышла статья Г. В. Бэйли на итальянском языке. Наиболее широкое освещение в лингвистике получили работы А. Шегрена, В. Миллера, В. Абаева и Е. Гендерсон, посвященные фонетике дигорского (осетинского) языка.

Данное приложение является попыткой обобщить накопленные знания по дигорской грамматике, в которой автор опирался на работы перечисленных ученых, в особенности на работу М. И. Исаева.

Грузинские тосты для молодожёнов

Грузинские свадебные тосты – как особый ритуал. В них скрывается мудрость гордого народа, к которой полезно прислушаться.


Тосты от родных и друзей

Выбрать подходящий тост не всегда просто, ведь так хочется, чтобы в нём было всё: и пожелания, и смысл, и шутка. Грузинские тосты на свадьбу прекрасно в себе сочетают все эти требования

Прикольные или короткие свадебные тосты – не важно, главное, что вы будете вкладывать душу, когда придёт время произносить поздравительную речь

На Кавказе говорят: если хочешь прожить на одном месте месяц, посади там кукурузное поле, если год – построй дом, а если всю жизнь – вырасти ребёнка. Так пусть же молодые засеют не одно кукурузное поле, построят чудесный дом и воспитают не одного ребёнка!

С давних времён на Кавказе мужчину и женщину сравнивали с двумя нотами, без которых струны людских душ не могут дать верного и полного аккорда. Так пусть наши молодые дополняют друг друга, а струны их душ рождают удивительную небесную музыку, которая будет сопровождать их всю жизнь.

Как-то восточный мужчина говорит своему другу:
– Я возьму себе в жёны только красивую, чистоплотную, хозяйственную и умную девушку!
– А как же ты собираешься справляться со всеми четырьмя?! – удивился друг.
Поднимем свои бокалы, чтобы наша невеста умело совмещала в себе не только все эти качества, но и другие, важные для жениха.

Мужчина востока – это теплолюбивый мужчина. Ему жизненно необходимы солнечные лучи. Но не только о солнце идет речь. Его легко может заменить любимая женщина, которая окутает лаской и теплом даже во время грозного ненастья. Поднимем бокалы за невесту, которая смогла отогреть нашего жениха. Пусть и дальше её любовь и нежность согревают его и служат поддержкой при любых невзгодах.



Притчи молодожёнам на свадьбу

Один очень богатый, но далеко не молодой человек, решил жениться на юной красавице. Молодая девушка всеми способами старалась угодить супругу, но вопреки её ожиданиям, вскоре он заскучал и начал жаловаться на однообразие и скуку. Друг человека удивился:
– Ну, как так может быть?! Твоя супруга молода и очаровательна и так старается ради тебя! – на что получил приглашение остаться на обед.
На столе в изобилии стояли шоколад, пирожные, мармелад, разнообразные печенья. Гость был удивлён выбору, но всё же принялся пробовать угощения. Не прошло и часа, как он застонал:
– Пожалуйста, можно что-нибудь другое? Я больше не могу и не хочу есть сладкое!
– Вот видишь, даже сладость порой надоедает, – сказал богач, протянув другу вина.
Пусть ваша жизнь, дорогие молодожёны, будет яркой на вкус – солёной, пикантной, острой, но чтобы вы никогда не узнали её горечи!


Грузинские поздравления всегда будут кстати на свадьбе, вне зависимости от размаха. Они станут прекрасной альтернативой тостам в стихах, которые, к слову, вы также можете подсмотреть на страницах Свадебка.ws. Чтобы кавказские тосты звучали действительно завораживающе, обязательно выучите их наизусть и рассказывайте громко и с интонацией!

Уастырджийы куывд

О, Уастырджи, Сызгъæрин тæбæгъы дын фæкувдæуа, табу Дæхицæн!
Лæгты Дзуар дæ, æмæ нын ахъазгæнæг у!
Фæндаггоны фарс дæ зæгъгæ фыдæлтæй баззад. Бæлццонæй, бынаттонæй де
уазæг стæм!
Нæ бæлццæттæ хорз фæндæгтыл фæцæуæнт æмæ дзагармæй сæ къонатыл
сæмбæлæд!
Сызгъæринбазыр Уастырджи, Кæстæрарæх æмæ зондджынхистæрæй куыд
цæрæм, ахæм арфæ ракæн!
Нæ кæстæртæ фидаруараг æмæ зондджынсæр куыд уой уыцы амонд ратт!
О, Уастырджи!
Нæ сæрыхъуынтæ дæр дæуæн нымад сты, æмæ-иу цы уазджытæ араст уой
нæ хæдзæрæй, уыдон-иу сæ хæдзæрттыл дзæбæхæй сæмбæлын кæн!

Уæ зæлдагбоцъо Уастырджи!

Ды байрагæй бæх кæныс, лæппуйæ — лæг, æмæ нæ кæстæртæ — дæ уазæг!
Фыдбылызæй сæ бахиз! Тыхгæнæджы къух сæм ма æрбауадз! Бынаты æмæ фæндагыл дæр кæддæриддæр дзæбæх куыд уой, уыцы арфæ сын дæ цæст бауарзæд!

Молитва в дни праздника Джеоргуыба в святилище Дзывгис

– Если мы один раз вспомним Твое имя, Сто раз помоги нам.

– Сегодня славный день благословения,

И да будем мы в одном ряду с теми старшими, Кто сумел лучшим образом благословить младших!

– Много дзуаров в этом ущелье: Хуыцауы дзуар, Дзиры дзуар, Тхосты дзуар,

Да помогут они тем, кто возносит им молитвы, Да захочет того Бог!

– Уастырджи Хетага, ты почитаемый и могущественный дзуар,

Пусть все, кто живет под тобой, пребывают в счастии и благополучии, — Помоги им в этом!

– Да обретут счастливую дорогу все, кто проходит мимо тебя,

Да пожелает этого Хуыцау!

– В нашем городе живет много благочестивых людей, Пусть они получат свою долю счастья и благоденствия, —

Да пожелает этого Хуыцау!

– Хоры Уацилла, Тбау Уацилла, табу вам! Пусть у людей будут и хлеб, и тучные стада

И для себя и для того, чтобы восславить имя дзуара, — Да пожелает этого Хуыцау!

– Всем, кто пришел сегодня на кувд — И мужчинам, и женщинам —

Да покровительствует этот дзуар!

– И если от востока до запада есть такой дзуар, Который скажет: «Если бы меня вспомнили, я бы

Да будет и его благословение! Пусть и он примет наши приношения! Да пожелает этого Хуыцау!

– Да будет мирным и счастливым наше время, Да будет мир на земле,

Пусть Хуыцау этого захочет.

– Стыр Хуыцау! Много добра лучше, чем много молитв,

Так пошли нам много добра и благоденствия. Да будут Тебе угодны наши пироги и мысайнагта, принесенные в это святилище.

– 7 ому, кто отведает, пусть дарует Бог долгую жизнь!

Хистæры куывд кæхцгæнæны бон

Дунесфæдисæг æмæ дунедарæг иунæг Хуыцау, табу дæхицæн! Мæнæ абон — дæ кувæн боны — сæ ноггуырд тырыныл цин кæнынц, æмæ сын æй цæрæнбонты цины аккаг фæкæн! Дæуыл æй фæдзæхсынц, дæуæй йын фарн, амонд курынц æмæ, дæ хорзæхæй, ма сын бавгъау кæн! Ноггуырды фидæн æнæмаст æмæ йæ ныййарджыты фæндиаг куыд уа, ахæм арфæ ракæн!

Уæздандзинад æмæ домбай зондахастæй Иры дзыллæтæн кад æмæ намысхæссæг куыд басгуыха, ахæм хъару йын ратт! Табу дæхицæн, табу де стырдзинадæн!

Зæринбазыр Уастырджи, табу дæхицæн! Ацы сабийы дæуыл фæдзæхсæм, дæ хорзæхæй, дæ сызгъæрин къабазы бын æй бакæн! Йæ сæры ’вронг хъуыды куыд уа, йæ зæрдæйы — фидар ныфс, йæ уæнджы — æхсар, ахæм хорздзинад ын дæ цæст бауарзæд! Йæ царды фæндæгтæ рæсугъд куыд уой, йæ хъуыддæгтæ —уæлахиз, ахæм арфæ йын ракæн!

О сызгъæрин Мадызæд (Мады-Майрæм), табу дæхицæн, табу дæ сыгъдæгдзинадæн! Ацы сыгъдæгуд саби де сконд, дæ рард у, æмæ йæ уды сыгъдæгдзинад, йæ уæнджы домбайдзинад цæрæнбонты куыд хæсса, ахæм хъару йын ратт! Йæ ныййарджытæн авд хъæбулы хистæр куыд фæуа, ахæм арфæ ракæн!

О нæ Ирыл аудæг зæдтæ æмæ дауджытæ, уе ’ппæтæн дæр нæ табу æрвитæм! Ацы ноггуырдыл уæ йæ бар, йæ хъомыс кæмæн цæуы, уæ хорзæх, уæ фарнæй йын хай бакæнут!

Иунæг Стыр Хуыцау, Бæрзонд Уастырджи æмæ Сыгъдæг Мады-Майрæм, ацы хойраг, фыдызгъæл æмæ хуымилиаг уæ номыл сты, æмæ уын барст уæнт!

Не сфæлдисæг Хуыцау, кæд, хæдзарвæндаг æмæ мах, уыдон номæй дæумæ табугæнæг адæм, истæмæй дæ разы азымджын стæм, уæд нын æй ныббар! Табу дæхицæн!

Древние аланы-осетины, как и современные аланы-осетины, не были моногаплогрупными.
Не были моногаплогрупными и саки, и их предшественники Бактрийско-Маргианской археологической культуры, как и многие другие древние европеоидные народы Европы и Азии.


Реконструкция по черепу северокавказского алана из могильника Мамисондон (Северная Осетия - Алания).


Реконструкция по черепу северокавказского алана из могильника Алагир (Северная Осетия - Алания).


Внешность Давида Сослана. Т. Б. Мамукаев, изучив особенности черепа погребенного, восстановил его лицо, ориентируясь на методику, разработанную М.М. Герасимовым. Качество этой работы (восстановление лица) было одобрено М.М. Герасимовым.

Гаплогруппы осетин из базы данных FTDNA, и Балановских.
Три графика, дигорцы, ироны и обобщенный.
+ отдельный график по южным осетинам.

Дигорцы 218 чел.
Ироны 452 чел.
Обобщенный 660 чел.
По южным осетинам график создавался по численности фамилий, от крупных до малых, результаты которых известны.

Ироны и дигорцы

Эти результаты не окончательные, так как со временем % тех или иных гаплогрупп могут поменяться, так как на сегодня протестированы около 500 осетинских фамилий, из 2500 осетинских фамилий.

Но по 500 протестированных фамилий, мы уже сегодня видим определенный набор Y-гаплогрупп; G2a1a-L293, J2a-M410, R1b, G2a2b, E-V13, Q, J1-M267, R1a-Z93, I2c, T1, N1c, C3.
Любой осетин который решит протестироваться на ДНК, покажет одну из этих гаплогрупп.

По Y-ДНК алан немного сложней, так как палеоДНК исследования стоят дорого, и Y-ДНК из них извлекать сложней. Но на сегодня имеем 10 результатов палео-алан из Китайской лаборатории


Очень жаль что осетинский ДНК проект сильно отстает от ряда других соседних Кавказских ДНК проектов, по тестам на BIG-Y. Из за этого очень мало осетин, на древе Yfull. А из осетинских R1b, G2a2b, Q, J1-M267, R1a-Z93, T1 и т.д. вообще не одного результата BIG-Y нет. Но думаю это вопрос времени.


Самые близкие к ранним аланам по ДНК аутосом являются осетины - туалы = Центральной Осетии.



Поход алан на запад

Кавказ. Блюда осетинской кухни

Национальная кухня – один из критериев, благодаря которому легче и приятнее знакомиться с традициями и культурой народа. Северная Осетия не является исключением. Осетинская кухня – нечто особенное, уникальное и органичное, отражающее пламенную душу жителей гор.

Кухня Осетии. Осетинский пирог с мясом

НАЦИОНАЛЬНАЯ КУХНЯ ОСЕТИН: ДРЕВНИЕ ТРАДИЦИИ ЗАСТОЛИЙ

Национальные блюда Осетии неотделимы от молитвы и застольной речи. На любом празднике ведущую роль играют старейшины, произносящие мудрые напутствия. Сама трапеза не обходится без характерных яств, подаваемых для гостей.
Мясо для древних осетин всегда было своеобразным деликатесом, поскольку в горах добыть его сложно. Домашний скот зачастую выступал в качестве денежного эквивалента. В старину представители народа питались скромно – повседневное меню состояло из чурека, хомыса (овсяного блюда) и молока, либо ключевой воды.
В советские времена кухня Северной Осетии впитала в себя российские традиции, частично ассимилировавшись с нашей кулинарией. Но в последнее время повара всё чаще пытаются вернуть старинный уклад трапезы и культуру приема пищи. Несмотря на некоторые приходящие метаморфозы, в глобальном смысле традиционное меню осетинской кухни за два века почти не изменилось, оставшись аутентичным и простым.

Кухня Осетии. Квас

Кухня Осетии. Пироги. Хычины

Кухня Осетии. Лывжа - говяжье или баранье жаркое

БЛЮДА ОСЕТИНСКОЙ КУХНИ

Особенности осетинской кухни сложились под влиянием кочевого образа жизни, который свойственен этому гордому народу. Посему местный рацион простой, но питательный. Основой выступают следующие блюда:

  • Осетинские пироги. Дигория – край скрупулезного соблюдения традиций. Поэтому здесь на каждом празднике или по случаю прихода гостей хозяйки непременно выкладывают на стол три осетинских пирога. Они символизируют божественное начало, живительные лучи солнца и соль земли. Наиболее популярны пироги с картофелем, брынзой, листьями свеклы, фасолью, тыквой. Обычно их выпекают круглыми или треугольными как символ божественного триединства. Осетинские хозяйки никогда не кладут в тесто яйца и маргарин – это яркая особенность местной кухни. Также осетины обожают фыдджын – пирог с говядиной или бараниной.
  • Осетинское пиво. Помимо молока, изобилующего в горном краю, крепкой араки и сладкого кваса, осетины обожают хмельное пиво. Вкус напитка необычен и очень вкусен. Особенно востребован сорт алутон, готовящийся по древним рецептам и непременно на кристально чистой талой воде. Осетинское пиво делают из равного количества пшеницы и ячменя, добавляя в него дрожжи, обжаренную кукурузную муку и сахар. Бродить оно должно долго – тогда традиционный напиток станет выдержанным. Примечательно, что пиво варят и сразу выпивают –длительное хранение, ввиду натуральности, не предусмотрено.
  • Домашний сыр. Традиционная осетинская кухня невозможна без этого продукта. Осетинский сыр известен далеко за пределами края. Ирон цыхт варится из молока коров, коз или овец. Сыр готовят по особой, старинной рецептуре. Готовый продукт добавляется во многие блюда, но чаще всего в национальные пироги.
  • Мясо в казане. Лывжа – базис местного меню. По сути, это похоже на говяжье или баранье жаркое. Для приготовления берут казан с толстыми стенками, килограмм мясной мякоти, полкило картофеля, три крупных луковицы и много зелени. Пока баранина тушится на медленном огне в небольшом количестве воды, хозяйка режет картофель (крупно), а лук и зелень – мелко. У осетин нет привычки пассеровать овощи, поэтому все названные ингредиенты добавляются к мясу сырыми. Зелень отрывается руками от стебля (ножом пользоваться нельзя), связывается в пучок и кладется в казан. Это делается в последний момент, буквально за пару минут до готовности. Подают блюдо в глиняном горшке, который идеально сохраняет температуру яства.


Осетинская кухня, рецепты которой просты в исполнении, может похвастать такими блюдами, как давонджын – пирог с черемшой, кабускаджын – капустный пирог, цахтон – острый и пряный соус, часто подаваемый к лывже. В блюдо входит жирная сметана и маринованный жгучий перец вместе с листьями.
Из десертов сказочно популярен осетинский хворост – дзуката. Его с удовольствием уплетают и дети, и взрослые. Дзуката – частый гость на свадьбах.

Кухня Осетии. Хворост

Кухня Осетии. Давонджын – пирог с черемшой

Кухня Осетии. Домашний сыр

КАФЕ ОСЕТИНСКОЙ КУХНИ: ГДЕ НАЙТИ

Пришла зима.Деревья стоят голые в снегу.Лучики солнца всё ещё пробираються сквозь тяжёлый занавес неба.Снег величаво лежит,и поблескивает на солнце.Уже не видно ни одного листочка на деревьях.Зимой,луна видна лучше,это так красиво! На кустарниках лежит снег,будто накрывает их одеялом что бы кустарнички не замёрзли.Какой великолепный пейзаж! Я считаю,что зима это самое красивое время года! Переведите пожалуйста на осетинский язык



Моя любимая книга

Другие вопросы из категории

А1Укажите предложение с составным именным сказуемым. □ 1) Над рекой начинал подниматься туман. □ 2) Отблеск луны на реке казался дрожащим светлым мостиком. □ 3) Я рад был помочь вам. □ 4) Он ещё будет учить меня! А2В каком предложении подлежащее выражено неделимым словосочетанием? □ 1) Самолёт с пассажирами на борту поднялся в воздух. □ 2) Матроскин с Шариком часто ссорился. □ 3) Поведение вошедшего привлекло всеобщее внимание. □ 4) После школы мы с друзьями ходим на тренировку. А3 В каком предложении на месте пропуска ставится тире? □ 1) Ты (..) настоящий друг. □ 2) Три (..) число магическое. □ 3) С другом и горе (..) не беда. □ 4) Ласковое слово (..) что солнышко в ненастье. А4В каком предложении есть прямое дополнение? □ 1) Налей мне чаю, пожалуйста! □ 2) Бабушка всегда беспокоится обо мне. □ 3) Вера в победу помогла команде. □ 4) Ночь незаметно ползла над лесом. А5Какое из несогласованных определений нельзя заменить синонимичным согласованным?

Трава была спалена, солнцем; некогда плодородная земля иссохла.

ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ К СЛОВУ АЛИБИ

Словосочетание со словом плотный

день и мы, их потомки. Страшно представить, сколько пришлось пережить каждому воевавшему. Сейчас все чаще и чаще звучат слова, что надо считать героями всех воевавших. А сами они, участники тех событий, более сдержанно оценивают свои действия. Пошли воевать, потому что считали это своим долгом, за честь почитали участвовать в защите Родины. Знали, что если не они, то кто же?! Это позже потомки воздвигли монументы, написали тысячи исторических и художественных произведений. А защитники, уходя на фронт, не говорили громких фраз. Знали только слово “надо”. Их отцы и деды воевали за советскую власть, а им пришлось отстаивать само право человека на жизнь, на существование свободы на земле.

Именно об этом мечтали бойцы второй мировой, они мечтали, чтобы та война стала последней. Но как это сделать?! Разве это возможно?! Да, если объединить все добрые силы на Земле. На это не жаль потратить жизнь, даря людям мир.

ПЕРЕВЕДИТЕ ПОЖАЛУЙСТО НА РУМЫНСКИЙ ЯЗЫК

Переведите пожалуйста на русский язык и подберите ей русский фразеологический эквивалент.

операции , он служит человеку и порабащает его. Можно объясниться с теми кто говорит на другом языке , но не с теми , кто в те же слова вклдывает совсем другой смысл . Язык - посредник для установления дружбы и согласия.

неоднородным. С расселением славян на больших территориях единство вообще разрушилось. Новые условия обитания рождали новые слова, произношение подпадало под влияние разноязычных соседей, географическая разобщенность направляла славянские народы по неодинаковым путям. Древний язык существовал только в устной форме: первобытные славяне не знали письменности. Различия в словаре, грамматике, фонетике стали такими, что славяне перестали понимать друг друга: праславянский язык умер, расколовшись на новые языки.
С принятием христианства в Восточной Европе встала задача объединить славянские языки, чтобы всем славянам рассказать о Христе.

Вы находитесь на странице вопроса "Переведите пожалуйста на осетинский язык", категории "русский язык". Данный вопрос относится к разделу "5-9" классов. Здесь вы сможете получить ответ, а также обсудить вопрос с посетителями сайта. Автоматический умный поиск поможет найти похожие вопросы в категории "русский язык". Если ваш вопрос отличается или ответы не подходят, вы можете задать новый вопрос, воспользовавшись кнопкой в верхней части сайта.

Читайте также: