Отдых по узбекски перевод

Обновлено: 04.10.2024

У нас сразу несколько переводчиков узбекского, поэтому мы способны обработать очень большое количество документов для нотариального перевода. Мы также компетентны и в переводе самых разнообразных документов — от договоров до технической документации — в том числе и на узбекский язык.

Стоимость узбекского перевода

Перевод текста

Цены ориентировочные, подходят не для всех документов. А для носителей и вовсе указаны в валюте и зависят от курса рубля. Если ваш документ не является шаблонным, пришлите, пожалуйста, его нам для точной оценки.

Некоторые документы мы переводим c узбекского (и на узбекский) чуть ли не каждый день, поэтому на них цены зафиксированы.

Документ c узбекского на русский с русского на узбекский
Академи­ческая справка на 1 листе по количеству слов 1500 руб.
Аттестат с приложением по количеству слов 700 руб.
Водительское удостове­рение 450 руб. 500 руб.
Военный билет по количеству слов 400 руб. за разворот
Диплом без приложения 450 руб. 500 руб.
Диплом с приложением (до 60 дисциплин) по количеству слов 2000 руб.
Зачетная книжка по количеству слов 400 руб. за разворот
Инвойс на 1 странице 600 руб. 650 руб.
Листок нетрудо­способности (больничный лист) по количеству слов 1000 руб.
Медицинская справка на 1 странице 600 руб. 650 руб.
Паспорт (3 разворота и более) 1000 руб. 1200 руб.
Паспорт (только основной разворот) 500 руб. 600 руб.
Пенсионное удостове­рение по количеству слов 500 руб.
Печать на документе 300 руб. 300 руб.
Прайс-лист на 1 странице 400 руб. 450 руб.
Свиде­тельство о браке 500 руб. 600 руб.
Свиде­тельство о регистрации права собственности по количеству слов 900 руб.
Свиде­тельство о рождении 500 руб. 600 руб.
Свиде­тельство о смерти 500 руб. 600 руб.
Свидетельство ИНН (ОГРН и ОГРНИП) 500 руб. 600 руб.
Согласие на 1 странице по количеству слов 800 руб.
Справка 2-НДФЛ по количеству слов 500 руб.
Справка из банка по количеству слов 500 руб.
Справка о несудимости по количеству слов 600 руб.
Справка об отсутствии регистрации брака 500 руб. 600 руб.
Справка с места работы по количеству слов 900 руб.
Справка с места учебы по количеству слов 900 руб.
Студенческий билет по количеству слов 500 руб.
Трудовая книжка по количеству слов 400 руб. за разворот
Экспортная декларация на 1 странице 600 руб.

"—" - перевод в данном направлении требуется крайне редко, или таких документов просто не бывает на этом языке

Устный перевод

Цены приведены за час работы переводчика узбекского языка и включают перевод одновременно в обе стороны: как с иностранного, так и на иностранный язык.

Обычно выступающий произносит 2-3 предложения, после чего переводчик озвучивает сказанное на другом языке. Такой перевод отлично подходит для небольшой аудитории, деловых переговоров и встреч. Подробнее о последовательном переводе

Узбекский язык (o'zbek tili, ўзбек тили) — один из крупнейших и влиятельнейших тюркских языков, главный и государственный язык Республики Узбекистан, официальный язык в нескольких северных провинциях Исламской Республики Афганистан. Кроме Узбекистана и Афганистана, распространён в Таджикистане, Кыргызстане, Казахстане, Туркменистане, Пакистане, а также среди узбекоязычных иммигрантов в России, Турции, Европе США и Канаде. Диалектичен, что позволяет отнести его к разным языковым подгруппам. У каждой провинции Узбекистана свой говор и диалект, полностью взаимопонятные между носителями разных говоров и диалектов этого языка. Литературный узбекский язык в большинстве своём относится к карлукской группе тюркских языков, и основан на ферганском диалекте узбекского языка, и имеет персидскую фонетику. Из-за того что узбекский язык тяготеет ко всем группам тюркских языков, узбекский язык на том или ином уровне понимают практически все носители тюркских языков, от Турции до Якутии.

8 мая 1940 года III сессия Верховного Совета Узбекской ССР приняла закон о переходе на алфавит на основе русской графики. До этого, в 1929—1940 годах для узбекского языка исползовался алфавит на основе латиницы, а вплоть до 1929 года, с 7 века для узбекского языка использовался арабо-персидская письменность. Кириллица ныне используется в Узбекистане практически параллельно с официальным — латинским алфавитом. Кроме того, кириллица используется узбеками Таджикистана, Кыргызстана и Казахстана. Арабо-персидская письменностью используется на узбекском языке ныне только в Афганистане, Пакистане, Иране и Китае.

В 1993 году узбекскими властями было принято решение о переводе узбекского языка на латиницу. Было установлено, что уже в новом 1994 году все первоклассники будут учиться писать на латинице, также был определён переходный период до 2002 года. С тех пор основным и официальным алфавитом является латинские буквы. Тем не менее, кириллица по прежнему параллельно используется по всей стране.

Часто встречающиеся указатели

Отстань! Ket! (кет!) / Tinch qo'y! (тЫнч куй!) Не трогай меня! Menga tegma! (менгЯ тЭгьма!) Я вызову полицию Men politsiyani chaqiraman (мен полИтсияны чакырамАн) Полиция! Politsiya! (полИтсия!) Держите вора! O'g'rini ushlang! (огрынЫ ушлАнгь!) Мне нужна ваша помощь Menga yordamingiz kerak (менгЯ ёрдамынгИз керАкь) Это срочно! Bu zarur! (бу зарУр!) Это важно! Bu muhim! (бу мухЫм!) Я заблудился Men adashib qoldim (мен адашЫб колдЫм) Я потерял свою сумку/вещь Men sumkamni yo'qotib qo'ydim (мен сумкамнЫ/нарсамнЫ йукотЫб койдЫм) Я потерял свой бумажник/паспорт Men hamyonimni/pasportimni yo'qotib qo'ydim (мен хамЁнымны/паспортымнЫ йукотЫб койдЫм) Я заболел Men kasal bo'ldim (мен кясАл булдЫм) Я болен Men kasalman (мен кясАлман) Я ранен Man jarohatlandim (мен джарохАтландым) Мне нужен доктор Menga shifokor kerak (менгЯ шифокОр керАкь) Можно от вас позвонить? Sizdan telefon qilsam bo'ladimi? (сыздАн телефОн кылсАм буладЫмы?)

1 bir (быр) 2 ikki (иккИ) 3 uch (учь) 4 to'rt (турт) 5 besh (бещ) 6 olti (олтЫ) 7 yetti (йеттЫ) 8 sakkiz (саккИз) 9 to'qqiz (токкЫз) 10 o'n (ун) 11 o'n bir (ун быр) 12 o'n ikki (ун иккИ) 13 o'n uch (ун учь) 14 o'n to'rt (ун тУрт) 15 o'n besh (ун бЕщ) 16 o'n olti (ун олтЫ) 17 o'n yetti (ун йеттЫ) 18 o'n sakkiz (ун саккИз) 19 o'n to'qqiz (ун токкЫз) 20 yigirma (йигирмА) 21 yigirma bir (йигирмА быр) 22 yigirma ikki (йигирмА иккИ) 23 yigirma uch (йигирмА учь) 30 o'ttiz (уттЫз) 40 qirq (кырк) 50 ellik (элликь) 60 oltmish (олтмЫш) 70 yetmish (йетмЫш) 80 sakson (сакьсОн) 90 to'qson (туксОн) 100 yuz (юз) 150 bir yuz ellik (быр юз эллИкь) 200 ikki yuz (иккИ юз) 300 uch yuz (учь юз) 400 to'rt yuz (олтЫ юз) 500 besh yuz (бещ юз) 1 000 bir ming (быр мингь) 2 000 ikki ming (иккИ мингь) 5 000 besh ming (бещ мингь) 1 000 000 bir million (быр миллиОн) 5 000 000 bir million (бещ миллиОн) номер raqam (ракАм) половина yarim (ярЫм) меньше kamroq (кямрОк) больше ko'proq (купрОк)

сейчас hozir (хозЫр) позднее/позже keyinroq (кейинрОк) раньше ertaroq (эртарОк) утро tong (тонгь) день kun (кун) вечер kechqurun (кечькурУн) ночь tun (тун) рано утром erta tongda (эртА тонгьдА) утром ertalab (эрталАб) днём kunduzi (кундузЫ) вечером kechqurun (кечкурУн) ночью tunda (тундА)

час soat bir (соАт быр) два часа soat ikki (соАт иккИ) три часа soat uch (соАт учь) четыре часа soat to'rt (соАт турт) пять часов soat besh (соАт бещ) шесть часов soat olti (соАт олтЫ) семь часов soat yetti (соАт йеттЫ) восемь часов soat sakkiz (соАт саккИз) девять часов soat to'qqiz (соАт туккЫз) десять часов soat o'n (соАт ун) одиннадцать часов soat o'n bir (соАт ун бЫр) двенадцать часов soat o'n ikki (соАт ун иккИ) полдень peshin (пешЫн) полночь yarim tun (ярЫм тун) полчаса yarim soat (ярЫм соАт)

_____ секунда/секунды/секунд _____ soniya (сониЯ) _____ минута/минуты/минут _____ daqiqa (дакикА) _____ час/часов/часы _____ soat (соАт) _____ день/дня/дней _____ kun (кун) _____ неделя/недели/недель _____ hafta (хафтА) _____ месяц/месяца/месяцев _____ oy (ой) _____ год/года/лет _____ yil (йыл)

сегодня bugun (бугЮн) позавчера kuni kecha (кунЫ кечА) вчера kecha (кечА) завтра ertaga (эртагЯ) послезавтра indin (индЫн) на этой неделе shu hafta (шу хафтА) на прошлой неделе o'tgan hafta (отгЯн хафтА) на следующей неделе kelasi hafta (келасЫ хафтА) понедельник dushanba (душанбА) вторник seshanba (сешанбА) среда chorshanba (чоршанбА) четверг payshanba (пайшанбА) пятница juma (джумА) суббота shanba (шанбА) воскресенье yakshanba (якшанбА)

январь yanvar (янвАр) февраль fevral (феврАл) март mart (март) апрель aprel (апрЕл) май may (май) июнь iyun (ийЮн) июль iyul (ийЮл) август avgust (авгУст) сентябрь sentyabr (сентЯбр) октябрь oktyabr (октЯбр) ноябрь noyabr (ноЯбр) декабрь dekabr (декАбр)

чёрный qora (корА) белый oq (ок) серый kulrang (кульрАнгь) красный qizil (кызЫл) синий ko'k (кокь) голубой havorang (хаворАнгь) жёлтый sariq (сарЫк) зелёный yashil (яшЫл) оранжевый oranjli (оранджлИ) фиолетовый binafsharang (бинафшарАнгь) коричневый jigarrang (джигяррАнгь)

Сколько стоит билет в _____? _____gacha chipta nechpul turadi? (. гячА чиптА нечпУль турадЫ?) Один билет в _____, пожалуйста. _____gacha bitta chipta (. гячА бЫтта чиптА). Куда идёт этот поезд/автобус? Bu poyezd/avtobus qayergacha boradi? (бу пОезд/автОбус каЕргача борадЫ?) Где поезд/автобус до_____? _____gacha boradigan poyezd/avtobus qayerda? (. гячА борадыгЯн пОезд/автОбус каЕрда?) Этот поезд/автобус останавливается в _____? Bu poyezd/avtobus _____da to'xtaydimi? (Бу пОезд/автОбус . да тохтайдымЫ?) Когда отходит поезд/автобус в _____ ? _____ga poyezd/avtobus qachon ketadi? (..гя пОезд/автОбус качОн кетадЫ? Во сколько этот поезд/автобус приходит в_____? _____ga poyezd/avtobus soat nechada keladi? (. гя пОезд/автОбус соАт нечадА келадЫ?)

Как добраться до_____? _____gacha qanday borish mumkin? (. гяча кАндай борЫш мумкИн?) …автовокзала? avtovokzalgacha? (автовокзалгячА?) …аэропорта? aeroportgacha? (аэропортгячА?) …вокзала? vokzalgacha? (вокзалгячА?) …гостиницы/отеля/хостела _____? mehmonxonagacha/otelgacha? (мехмонхонагячА/отельгячА/хостелгячА?) …российского консульства/посольства? rossiya konsulligiga/elchixonasiga? (россИя консуллигигЯ/эльчихонасигЯ?) …центра? markazgacha? (маркязгячА?) Где есть много _____? Qayerda ko'p _____ bor? (каЕрда куп . бор?) …баров? barlar? (барлАр?) …гостиниц/хостелов? mehmonxonalar/hostellar? (мехмонхоналАр/хОстеллар?) …достопримечательностей? diqqatga sazovor joylar? (дыккатгЯ сазОвор джойлАР?) …ресторанов? restoranlar? (ресторанлАр?) Пожалуйста, Вы можете показать на карте _____? _____ni xaritada ko'rsata olasizmi? (. ны харитадА курсатА оласЫзмы?) . улицу ko'chani (кучанЫ) Поверните направо o'ngga buriling (Унггя бурылИнгь) Поверните налево chapga buriling (чАпгя бурылИнгь) к _____ ga (гя) мимо _____ oldidan (олдыдАн) перед ______ yonidan (ёныдАн) Ищите ______ izlang (излАнгь) перекрёсток chorraha (чоррахА) север shimol (шымОл) юг janub (джанУб) восток sharq (шарк) запад g'arb (гарб) вверх tepaga (тепагЯ) вниз pastga (пастгЯ) прямо to'griga (тогрыгЯ)

Мне нужен такси/водитель Menga taksi/haydovchi kerak (менгЯ таксИ/хайдовчИ керАкь) Вызовите мне такси Menga taksi chaqiring (менгЯ таксИ чакырИнгь')' Такси! Taksi! (таксИ!) Довезите меня до _____, пожалуйста. Iltimos, _____gacha eltib qo'ying (илтимОс, . гячА эльтЫб койИнгь) Сколько стоит доехать до _____? _____gacha borish nech pul turadi? (. гячА борЫш неч пул турадЫ?) Довезите меня. Meni olib boring (менЫ олЫб борИнгь)

У вас есть свободные комнаты? Sizda bo'sh xonalar bormi? (сыздА буш хоналАр бОрмы?) Сколько стоит комната на одного человека/двух человек? Bir/ikki kishilik xona nech pul turadi? (быр/иккИ кишилИкь хонА неч пул турадЫ?) В этой комнате есть… Bu xonada … bormi (бу хонадА . бормЫ?) …простыни? choyshab (чойшАб) …ванная/душевая? yuvinish/hammom xonasi (ювынЫш/хаммОм хонасЫ …телефон? telefon (телефОн) …телевизор? televizor (телевИзор) …интернет? internet (интернЕт) …вай-фай? vay-fay (вай-фай) Могу я сначала посмотреть комнату? Avval xonani ko'rsam bo'ladimi? (аввАл хонанЫ корсАм буладымЫ?) У вас есть места потише? Sizda tinchroq joy bormi? (сиздА тинчрОк джой бОрмы?) …побольше? kattaroq (каттарОк) …поменьше? kichikroq (кичикрОк) …почище? tozaroq (тозарОк) …подешевле? arzonroq (арзонрОк) Хорошо, я беру. Yaxshi, men olaman (яхшЫ, мен оламАн) Я останусь на _____ ночь/ночи/ночей. Men _____ tun qolaman (мен . тун коламАн) Вы можете предложить другую гостиницу? Menga boshqa mehmonxonani tavsiya etolmaysizmi? (менгЯ бошкА мехмонхонанЫ тавсиЯ этОлмайсызмы?) У вас есть сейф? Sizlarda seyf bormi? (сызлардА сейф бормЫ?) …индивидуальные сейфы? shaxsiy seyflar (шахсИй сейфлАр?) Завтрак/ужин включен? Nonushta/kechki ovqat bormi? (нонуштА/кечкИ овкАт бормЫ?) Во сколько завтрак/ужин? Nonushta/kechki ovqat soat nechada? (нонуштА/кечкИ овкАт соАт нечадА?) Уберите в моей комнате, пожалуйста. Iltimos, xonamni tozalab qo'ysangiz (ильтимОс, хонамнЫ тозалАб куйсангИз) Не могли бы вы разбудить меня в _____? Meni soat _____da turg'iza olasizmi? (менЫ соАт . да тургызА оласЫзмы?) Дайте счёт. Hisobni bering (хисобнЫ берИнгь)

Вы принимаете кредитные карты? Kredit karta qabul qilasimi? (кредИт кАрта кабУль киласЫзмы?) Не могли бы вы обменять мне деньги? Menga pulni almashtirib berasimi? (менгЯ пульнЫ алмаштырЫб берасЫзмы?) Где я могу обменять деньги? Pulni qayerda almashtirib olishim mumkin? (пульнЫ каЕрда альмаштырЫб олышЫм мумкИн?) Какой курс обмена? Pul almashtiruv kursi qancha? (пуль альмаштырУв курсЫ канчА?) Где здесь банкомат? ? Bu yerda bankomat qayerda? (бу ердА банкомАт каЕрда?)

Столик на одного человека/двух человек, пожалуйста. Iltimos, Bir/ikki kishiga stol (ильтымОс, быр/иккИ кишигЯ стол) Могу я посмотреть меню? Menyuni ko'rsam bo'ladimi? (менюнЫ курсАм буладЫмы?) Какое у вас фирменное блюдо? Qanday ajoyib taomlaringiz bor? (кандАй аджойИб таомларингИз бор?) Какое у вас местное фирменное блюдо? Qanday mahalliy taomlaringiz bor? (кандАй махаллИй таомларингИз бор?) Я вегетарианец/вегетарианка, и не ем мясо. Men vegeterianman (мен вегетариАнман), ва гушт йемаймАн Я не ем свинину/баранину. Men cho'chqa/qo'y go'shtini yemayman (мен чучкА/куй гуштынЫ йемаймАн) Я принимаю только кошерную/халяльную пищу. Men faqat kosher/halol ovqatlarni yeyman (мен факАт кошЭр/халОл овкатларнЫ еймАн) Сделайте, пожалуйста, поменьше жира. Iltimos, kam yog'li qiling (ильтымОс, кям ёглЫ килЫнгь) завтрак Nonushta (нонуштА) обед Tushlik (тушлИкь) ужин Kechki ovqat (кечькИ овкАт) Я хочу ____. Men _____ ni xohlayman (мен . ни хохлаймАн) плов palov (палОв) Я хочу блюдо с ____. Men _____ li taom xohlayman (мен . ли таОм хохлаймАн) курица tovuq (товУк) говядина mol go'shti (мол гуштЫ) рыба baliq (балЫК) свинина cho'chqa go'shti (чучкА гуштЫ) колбаса kolbasa (колбасА) сыр pishloq (пишлОк) яйца tuxum (тухУм) салат salat (салАт) овощи sabzavotlar (сабзавотлАр) фрукты mevalar (мевалАр) тост qadah (кадАх) макароны makaron (макарОн) рис guruch (гурУч) фасоль fasol (фасОл) гамбургер gamburger (гАмбургер) бифстекс bifshteks (бифштЕкс) грибы qo'ziqorin (кузыкорЫн) апельсин apelsin (апелсИн) яблоко olma (олмА) банан banan (банАн) ананас ananas (ананАс) виноград uzum (узУм) Дайте, пожалуйста, стакан/чашку/бутылку _____? Iltimos, bir stakan/piyola/shisha _____ bering (ильтымОс, быр стакАн/пиёлА/щищя . берИнгь) …кофе qahva (кахвА) …чая choy (чой) …сока sharbat (шарбАт) …минеральной воды mineral suv (минерАл сув) …воды suv (сув) …пива pivo (пИво) …красного/белого вина qizil/oq sharob (кызЫл/ок шарОб) …водки aroq (арОк) …виски viski (вИски) ; _____ минута/минуты/минут _____ daqiqa (дакикА) рома rom (ром) коньяка konyak (коньЯк) …газированной воды gazli suv (газЛи сув) …негазированной воды gazsiz suv (газсЫз сув) …апельсинового сока apelsin sharbati (апельсИн шарбатЫ) …колы kola (кОла) Дайте, пожалуйста ____. Iltimos, _____ bering (ильтымОс, . берИнгь) соль tuz (туз) перец qalampir (калампЫр) масло yog' (ёг) Официант! Ofitsiant (офитсиАнт) Я закончил. Men tugatdim (мен тугЯгтдым) Я наелся. Men to'ydim (мен тУйдым) Это было великолепно. Bu juda ajoyib edi (бу джудА аджойИб эды) Можете убрать со стола. Stolni yig'ishtirishingiz mumkin (столнЫ йыгыштырышингИз мумкИн) Дайте, пожалуйста, счёт. Iltimos, hisobni keltirsangiz (ильтымОс, хисобнЫ кельтырсангИз)

Вы продаёте алкогольные напитки? Alkogolli ichimliklar sotasizmi? (алкоголлИ ичимликлАр сотазЫзмы?) Здесь есть официант? Bu yerda ofitsiant bormi? (бу ердА офитсиАнт бОрмы?) Будьте добры, одно пиво/два пива. Iltimos, bitta/ikkita pivo (ильтымОс, быттА/иккитА пИво) Будьте добры, бокал красного/белого вина. Iltimos, bir bokal qizil/oq sharob (ильтымОс, быр бокал кызЫл/ок шарОб) Будьте добры, одну бутылку. Iltimos, bir shisha (ильтымОс, быр щИщя) Здесь есть буфет? Bu yerda bufet bormi? (бу ердА буфЕт бОрмы?) Ещё одну, пожалуйста. Iltimos, yana bitta (ильтымОс, янА биттА) Когда вы закрываетесь? Qachon yopilasizlar? (качОн ёпыласызлАр?)

У вас есть это моего размера? Sizlarda mening o'lchamim bormi? (сызлардА менИнгь ульчамЫм бОрмы?) Сколько это стоит? Bu nechpul turadi? (бу нечьпУль турадЫ?) Сколько? Qancha? (кАнча?) Это слишком дорого. Bu juda qimmat (бу джудА кыммАт) дорого qimmat (кыммАт) дёшево arzon (арзОн) Я не могу себе этого позволить. Meni bunga pulim yetmaydi (менЫ бунгЯ пулИм йетмайдЫ) Я это не хочу. Men buni xohlamayman (мен бунЫ хохламаймАн) Вы меня обманываете. Siz meni aldayapsiz (сыз менЫ альдаяпсЫз) Мне это не интересно. Bu menga qiziq emas (бу менгЯ кызЫк эмАс) Хорошо, я возьму. Yaxshi, men olaman (яхшЫ, мен оламАн) Дайте, пожалуйста, пакет. Iltimos, paket bering (ильтымОс, пакЕт берИнгь) У вас есть доставка (за границу)? Sizlarda (xorijga) yetkazib berish bormi? (сызлардА (хорыджгЯ) еткязЫб берЫш бормЫ?) Давайте две. Ikkita bering (иккитА берИнгь) Мне нужно… Menga . kerak (менгЯ . керАкь) …зубная паста. tish pastasi (тыш пастасЫ) …зубная шётка. tish cho'tkasi (тыг чуткасЫ) …тампоны. tampon (тампОн) …мыло sovun (совУн) …шампунь shampun (шампУн) …аспирин (обезболивающее) aspirin (og'riq qoldiradigan) dori (аспирИн (огрЫк колдырадИгян) дОры) …лекарство от простуды shamollashga qarshi dori (шамоллашгЯ каршЫ дОры) …лекарство от живота qorin og'rig'iga qarshi dori (корЫн огрыгыгЯ каршЫ дОры) …бритва ustara (устарА) …зонтик zont (зонт) …лосьон от загара quyoshdan asrovchi losyon (куёшдАн асровчИ лосЁн) …открытка/конверт otkritka (открИтка/конвЕрт) …почтовые марки pochta markasi (пОчта маркасЫ) …батарейки batareyka (батарЕйка) …бумага qog'oz (когОз) …ручка ruchka (рУчка) …книги/журналы/газеты на русском языке rus tilidagi kitoblar/gazetalar/jurnallar (рус тылыдагИ китоблАр/газеталАр/журналлАр) …англо-русский словарь ( ingliz-rus lug'ati (инглИз-рус лугатЫ)) переводчик tarjimon (тарджимОн) перевод tarjima (тарджимА)

Я хочу взять машину напрокат. Men mashinani ijaraga olmoqchiman (мен машинанЫ иджарагЯ олмокчимАн) У меня есть/нет права. Mening guvohnomam bor (менИнгь гувохномАм бор/йок) Я могу взять страховку? Men sug'urta olsam bo'ladimi? (мен сугуртА олсАм буладымЫ?) СТОП Stop (стоп) одностороннее движение bir tomonli harakat (быр томонлИ харакАт) уступите дорогу yo'l bering (йул берИнгь) парковки нет to'xtash joyi yo'q (тохтАш джойИ йок) ограничение скорости tezlik cheklovi (тезлИкь чекловЫ) заправка yoqilg'i shahobchasi (ёкылгЫ шахобчасЫ) бензин benzin (бензИн) дизельное топливо dizel yonilg'isi (дизЕл ёнылгысЫ)

Я ничего плохого не делал. Men yomon ish qilganim yo'q (мен ёмОн ищ кылгянЫм йок) Мы друг друга не поняли. Biz bir-birimizni tushunmadik (быз быр-бырымызнЫ тушунмадИкь) Куда вы меня везёте? Meni qayerga olib boryapsiz? (менЫ каЕргя олЫб боряпсЫз?) Я арестован? Men hibsga olindimmi? (мен хибсгЯ олындыммЫ?) Я гражданин России. Men Rossiya fuqarosiman (мен Россия фукаросымАн) Я хочу поговорить с посольством/консульством России. Men Rossiya elchixonasi/konsulligi bilan gaplashmoqchiman (мен Россия эльчихонасЫ/консуллигИ былАн гяплашмокчимАн) Я хочу поговорить с адвокатом. Men advokat bilan gaplashmoqchiman (мен адвокАт былАн гяплашмокчимАн) Я могу заплатить штраф сейчас? Men jarimani hozir to'lasam bo'ladimi? (мен джариманЫ хОзыр туласАм буладымЫ?)

При переводе личных документов с нотариальным заверением с узбекского языка на русский язык, стоимость рассчитывается не по базовым расценкам, а дешевле, по следующим тарифам:

Стоимость перевода личных документов с нотариальным заверением*

Перевод с узбекского на русский

Паспорт (1-2 разворота)

700 руб.

Паспорт (все страницы)

1000 руб.

Одностраничные личные документы (справки, сертификаты, водительские права, дипломы, аттестаты и др.)

1000 руб.

* - Цена перевода здесь включает нотариальное заверение.

Базовые расценки на письменный перевод

Цена за страницу

С узбекского на русский

С русского на узбекский

700 руб.

800 руб.

650 руб.

750 руб.

600 руб.

700 руб.

* Расчетная страница содержит 1800 печатных символов, включая пробелы.

Ключевые клиенты

Ключевые клиенты

На сегодняшний день мы сотрудничаем со многими российскими и зарубежными компаниями. В нашей деятельности мы в максимальной степени ориентируемся на пожелания и интересы заказчиков, что позволяет нам создать предпосылки для дальнейшего взаимовыгодного сотрудничества.

Языки перевода

На сегодняшний день мы работаем со многими европейскими, восточными и азиатскими языками.

Если нужного Вам языка нет в этом списке, попробуйте все же позвонить нам — у нас достаточно большая база переводчиков, возможно, мы сумеем
Вам помочь















  • Срочный перевод
  • Перевод личных документов
  • Финансово-экономический и юридический перевод
  • Технический перевод
  • Медицинский перевод
  • Нотариальный перевод
  • Научный перевод
  • Художественный перевод
  • Перевод видео- и аудиоматериалов
  • Перевод интернет-сайтов
  • Перевод носителем языка
  • Редактирование переводов
  • Верстка и форматирование

нотариально заверенных переводов личных документов по адресу заказчика в пределах Москвы на период действия карантинных ограничений.
Присылайте документы для расчета стоимости перевода по электронной почте, WhatsApp или воспользуйтесь формой на сайте.
С 02 июня 2020 г. у нас работает офис возле м. Новокузнецкая.

Авторизуясь в LiveJournal с помощью стороннего сервиса вы принимаете условия Пользовательского соглашения LiveJournal

Всяческие дополнения приветствуются.

UPD. Всяческое моё почтение и уважение принявшим участие в разработке! Эк разросся словарик-то!

Арык-лохань - ванная
Арматур-батыр - Терминатор
Саксаул-батыр - Буратино
Интернет-баши - провайдер
Гламур-ханум – манекенщица
Гяур-гламур – приверженец и последователь готичности
Ик-Пук-вода – кока-кола
Албан-базар – албанский язык
Нах-Пох-базар – сленг ЖЖистов
Шайтан-мороз - холодильник
Шайтан-сквозняк – кондиционер
Шайтан-огонь - зажигалка
Шайтан-казан - плита
Гламур-акын - Сергей Зверев
Шайтан-труба – гранатомет
Шайтан-башмак – кирзовый сапог
Бурка-юрта - плащ-палатка
Шампур-малай - "Мальчик со шпагой", В.Крапивин, перевод.
Шакал-арба - собачья упряжка
Шампур батыр - Д'Артаньян
Бабай-ханум - Баба Яга
Буль-буль-сарай - вино-водочный магазин
Кирдык-оглы – полный пушистый северный зверёк
Тупим-бахча - конопляное поле.
Юрта-обрыгай-углы – ресторан
Гуталин-малай – негр
Ишак-матрос - зебра
Нибельмес-малай - Незнайка
Аффтаген-акын - аффтар жжот
Кирдык-сакля - морг
Кирдык-кишлак - кладбище
Шайтан-батыр - назгул
Бардак-сакля - квартира на всю голову творческой личности
Бабай-баши – Саурон
Арматур-акын - музыкант-металлист
Акын-кишлак - сообщество "Массаракш"
Кизяк-арык – канализационный отстойник
Кирдык-кольцо – кольцо Всевластья
Шайтан-окно – ICQ
Сакля-бардак - вечеринка
Сакля-кирдык - after-party
Чушка-фасон - безвкусная одежда

Колотун-айран - мороженое
Ништяк-кызым - Снегурочка
Кызым-балык - русалка
Шайтан-арба – метро или маршрутка

Ведро-башка-батыр – рыцарь
Кирдык-баул – ядерный чемоданчик
Ханум-арба – розовый мерседес
Кизяк-шашлык – гамбургер
Гуталин-ханум – негритянка
Искандер-сарай - Александровский дворец
Раскумар-кызым - Алиса в Стране Чудес
Якши-малай - Мальчиш-Кибальчиш
Кизяк-малай - Мальчиш-Плохиш
Вертолёт-малай – Карлсон
Пингвин-экран - ОС Линукс
Подьезд-апа - консьержка
Церетел-болван - памятник работы Церетели
Гудзон-кишлак - Нью-Иорк
Кирдык-сарай - развалины
Продуй-батыр - российский футболист
Кишмиш-надой - виноделье
Чучмек-оглы – местный, абориген
Шайтан-вода - водка
Бакшиш-тэнге - взятка
Арба-сарай – мотель
Колотун-сундук - холодильник

Кирдык-завод - крематорий
Кала-батыр - ассенизатор
Кошмар-балык – крокодил. Или акула.
Бабла-давай - богатый папа
Шайтан-фонарь, он же дебил-сундук - телевизор
Мухлюй-бабай - председатель ЦИК. Или вообще чего угодно.
Кутюр-бабай - модельер
Кутюр-сарай - дом моделей
Алтын-малай - мажор
Алтын-арба - инкассаторская машина
Алтын-юрта - казначейство
Кирдык-ака - палач
Кирдык-апа - Смерть
Кирдык-сундук - гроб
Кирдык-парад - похоронная процессия
Кирдык-базар - надгробная речь, эпитафия
Кирдык-акын-апа - плакальщица
Позор-малай - мальчик-гей
Позор-кызым - проститутка
Позор-апа - бандерша
Позор-базар - обвинительное заключение
Позор-базар-акын - прокурор
Дебил-сундук, он же шайтан-фонарь - телевизор
Балык-бабай - Нептун
Балык-сундук - аквариум
Позор-балык - килька
Шайтан-балык - акула
Кизяк-сундук - биотуалет
Кизяк-барак - общественный туалет
Топор-ака - Родион Раскольников
Презерватив-малай - телохранитель
Колотун-арба - рефрижератор
Бетон-бабай - Каменный Гость. Или Шварцнеггер
Силикон-ака - пластический хирург
Тэнге-кирдык - финансовый кризис
Вагон-ханум - проводница
Косяк-бабай - менеджер по качеству
Кизяк-алтын - junk bonds ("бросовые облигации")
Кызыл-тюбетейка - Красная Шапочка
Шайтан-девайс - мобильный телефон

Читайте также: