Правила этикета в китае

Обновлено: 18.09.2024

Опыт работы на международном уровне является необходимой нормой для многих отраслей, компаний и рабочих мест. Глобализация проникла даже в более мелкие компании, поэтому мы регулярно работаем с клиентами, поставщиками или деловыми партнерами на другом конце света. Есть несколько вещей, которые следует учитывать, и которые мы резюмируем для вас в этом азиатском этикете. Применяется известная поговорка: разные страны, разные обычаи. Не осознавая этого, вы можете столкнуться с кучей промахов. Итак, какой же он китайский этикет.

Почему Азия особенно привлекательна

Азия особенно важна и интересна для наших компаний. Это не случайно и происходит, прежде всего, по двум причинам: с одной стороны, Азия является важным рынком для местных компаний. По всей Азии существует бесчисленное множество международных компаний, с которыми ведутся дела — как в качестве поставщиков, так и в качестве рынков сбыта.

С другой стороны, Азия как континент привлекает множество молодых специалистов и сотрудников. Профессиональное пребывание в Азии даёт существенный плюс в резюме, особенно в крупных и международных корпорациях. Таким образом, ценный профессиональный опыт можно получить в Китае или Японии, например, во время стажировки или другого сотрудничества с азиатскими компаниями.

Помимо профессиональных интересов, многих сотрудников привлекает иностранная культура. Это отличная возможность выйти из типичной повседневной жизни, получить новые впечатления в чужой среде и в другой стране. Не только как турист, но и в качестве сотрудника.

Азиатский(китайский и японский) этикет: правильное поведение

Очарование и преимущества очевидны, но не следует забывать и о том, что в Азии обычаи существенно отличаются, и есть много оплошностей, которые можно допустить, если не проявить осторожность. Поэтому тщательная подготовка и владение информацией должны быть важны, если вы находитесь по делам в Поднебесной или в стране заходящего солнца.

Азиатский этикет: важнейшие бизнес-правила

Прежде чем вы отправитесь в Азию или поработаете с азиатскими деловыми партнерами, вам будет полезно ознакомиться с азиатским этикетом, его наиболее важными базовыми правилами, которые следует неукоснительно соблюдать. Однако действует и следующее: к вам будут относиться более снисходительно, потому что вы иностранец и, особенно в профессиональной жизни, Азия отличается интернациональностью. Тем не менее, вы проявите уважение со своей стороны, если будете внимательны и соблюдаете обычаи:

1. Пунктуальность

Очень важное качество в Японии, Китае и других странах Азии. В деловой жизни непунктуальность рассматривается как неуважение и признак непризнания со стороны другого человека. Поэтому вам следует приходить вовремя, особенно при первом контакте, чтобы не оставить отрицательное впечатление с самого начала. Соответственно, вы должны запланировать на дорогу больше времени, особенно в больших городах с огромной загруженностью.
Если вы опаздываете, обязательно позвоните заранее и сообщите, когда вы, скорее всего, приедете. По приезду вам следует еще раз коротко извиниться, но не вдаваться в подробные объяснения, поскольку это может быть истолковано как оправдание.

2. Приветствие

К сожалению, правильное приветствие не всегда так просто, поскольку между странами есть некоторые различия. И в Китае, и в Японии кланяются в знак приветствия. В деловом мире все больше и больше китайцев пожимают друг другу руки при встрече, но в Японии поклоны более традиционны и все еще широко распространены.

Если вы не знаете, как продолжить приветствие, вы можете немного подождать, чтобы увидеть, как вас или других присутствующих приветствуют, и соответствующим образом сориентироваться. Если вы встречаетесь с несколькими людьми, применяется следующее: первым приветствуется человек с самым высоким статусом — независимо от пола. В отличии от нашего менталитета, приветствие женщин в первую очередь необычна, вместо этого соблюдается социальная иерархия.

Визитная карточка

В то время как у нас визитные карточки обычно быстро распространяются, а затем откладываются подальше, они обладают большим весом в странах Азии. Если вы относитесь к визитке только как к распечатанному листу бумаги, вы делаете ошибку. Прежде всего, вам обязательно нужно иметь с собой качественные визитки, и если вы работаете в азиатской компании, то вы наверняка получите их в первый же день.

Будь то на встрече, на деловых переговорах или при знакомстве с другими людьми, визитными карточками всегда обмениваются как в Китае, так и в Японии. При передаче визитки назовите свое имя. Если вы получили визитку, сразу внимательно ее прочтите. Ни в коем случае нельзя делать на ней свои записи — это будет оценено как неуважение. Подержите визитную карточку некоторое время в руках и лишь затем прячьте ее, но точно не в карман — это также признак неуважения по отношению к вашему коллеге.

Лучше всего иметь стильный футляр для визиток. В этом случае вы можете сохранить свои визитки до тех пор, пока они не будут переданы, а также правильно и с уважением хранить полученные карты.

Подарки

В Китае и Японии вы должны быть уверены, что ваши подарки не содержат символов, имеющих плохое значение. В Китае, например, это цифра четыре или часы — они связаны со смертью и не могут выступать в качестве подарка.

В Японии вам следует воздерживаться от использования ножниц и ножей, так как они символизируют разделение. Любые изображения лисы и барсука являются символом коварства, и их также следует избегать.

Однако и в Китае, и в Японии никогда не открывайте подарок сразу и в присутствии другого человека. Это будет оценено как жадность. Лучше его бережно сохранить, пока вы не сможете открыть его наедине. Сразу же поблагодарите дарителя и повторите благодарность еще раз при следующей встрече.

Благородная и продуманная упаковка производит особенно хорошее впечатление. Внимание: белая оберточная бумага и белые цветы — табу в Японии, потому что белый — это траурный цвет страны.

Бизнес-ланч

В Японии и Китае у вас автоматически появляется преимущество, если вы умеете есть палочками для еды — они традиционно подаются с каждым блюдом. Однако в мире международного бизнеса возможно, если вам подадут нож и вилку. Если вы выберете палочки для еды, вам не следует ими перемешивать еду в тарелке, как и нельзя вставлять палочки в рис вертикально — это символ, тесно связанный со смертью. Для палочек всегда предусмотрена небольшая, преимущественно деревянная полочка.

Переговоры

Бизнес-ланч часто сочетается с переговорами, но они происходят строго после того, как вы наелись! Переговорам нет места во время непосредственной трапезы — только по ее окончанию начинаются деловые переговоры.
Вежливость и уважение — самые важные факторы. Даже если во время переговоров и обсуждения мнения расходятся, всегда следует поддерживать дружелюбный тон. Повышение голоса или слишком бурная реакция — абсолютная бестактность.

Приглашения

В деловых отношениях в Азии вполне нормально, когда один приглашает другого, например, на упомянутый бизнес-ланч. Если вы пригласите китайца на ужин, он с радостью примет приглашение, но будет очень осторожен в выборе блюд и возьмет очень маленькую порцию. В таком случае вам следует самому пригласить собеседника дозаказать ещё блюдо — это хороший способ продемонстрировать свои манеры.

В Японии же велики шансы, что вас пригласят в караоке-бар. При этом хотите вы петь или нет, отказ — это будет воспринят крайне грубо. Лучше всего действительно поучаствовать в караоке. Даже если вы смущаетесь петь или не обладаете хорошим голосом, совместные развлечения в караоке однозначно повысит вашу репутацию в глазах ваших японских коллег по бизнесу.

Общение

Как правило, вам следует воздерживаться от открытой критики в азиатских странах. Еще один запрет — поднимать критические или неприятные темы.

Следующие темы являются табу для разговора:
— политика;
— права человека;
— секс;
— загрязнение окружающей среды.

Другие особенности китайского и азиатского этикета

Наконец, несколько общих советов, о которых вам следует знать в Китае и Японии. Высморкаться прилюдно — грубый признак полного отсутствия манер. Если вам нужно высморкаться на деловой встрече или ужине, желательно сходить в туалет с короткими извинениями и только потом достать носовой платок.

Вы также должны не забывать всегда снимать обувь при входе в квартиру. В противном случае это будет выглядеть неуважительно по отношению к частной жилой площади вашего хозяина. Наконец, азиаты всегда стараются сохранить лицо. Поэтому крайне важно, чтобы вы не оскорбляли и не злили их.

Введение 3
Знакомство и приветствие 3
Одежда и внешний вид 4
Поиск партнера 4
Место проведения переговоров – Китай 4
Место проведения переговоров – Россия 5
Процедура переговоров 5
Конкурентная разведка 7
Неформальные отношения 7
Практические рекомендации в области деловой этики 8
Заключение 10
Список использованной литературы 10

Работа состоит из 1 файл

деловой протокол и этикет КИТАЙ.docx

Информационно-аналитическая справка

Знакомство и приветствие 3

Одежда и внешний вид 4

Поиск партнера 4

Место проведения переговоров – Китай 4

Место проведения переговоров – Россия 5

Процедура переговоров 5

Конкурентная разведка 7

Неформальные отношения 7

Практические рекомендации в области деловой этики 8

Список использованной литературы 10

В большинстве стран, имеющих богатый опыт делового общения существует ряд строгих правил этикета, нарушение которых может повредить имиджу делового человека. Знание делового этикета - залог успеха в ведении дел. Главный показатель успеха в бизнесе - достижение реальных результатов, т.е. получение прибыли, рост производства, профессиональное удовлетворение, создание положительного имиджа в обществе, уважение партнеров по бизнесу, надежность фирмы или предприятия.

Чтобы достичь успеха - необходимо знать технологию деловых отношений, уметь вести переговоры, соблюдать этику коммерческого общения, постоянно заниматься маркетингом, развивать эффективную рекламу, изучать вопросы спроса и сбыта, преодолевать языковые трудности, разбираться в банковском деле, постоянно повышать свою профессиональную квалификацию, следить за своим положительным имиджем и другое.

Целью данной работы является выявление сущности и основных принципов китайского стиля ведения переговоров.

Знакомство и приветствие

Что касается делового приветствия в Китае, то обычная форма – это легкий поклон, хотя рукопожатие тоже является весьма распространенным. Иногда приветствие сопровождается многократными поклонами. Первым здоровается тот, кто моложе. Во время деловой встречи в Китае тот, кто первый входит в комнату, и есть самый главный босс. Во время приветствия сначала следует пожать руку самому высокопоставленному лицу.

Китайцы представляются в строгой и официально выдержанной форме. Фамилия как правило ставится на первое место, имя – на второе. Обычно фамилия состоит из одного иероглифа, имя – из двух. Представляясь опускайте отчество, оно может вызвать путаницу. Имя лучше дать в краткой форме, чтобы его было легче произнести и запомнить.

При знакомстве следует обмениваться визитными карточками. При поездке в Китай с деловой целью следует заранее подготовить свои визитки с текстом на китайском и английском языке. Обмениваясь визитными карточками, держите свою визитную карточку обеими руками так, чтобы она была обращена лицевой стороной к вашему собеседнику. Визитными карточками обмениваются лично, по очереди. Никогда не передавайте или бросайте свою визитную карточку через стол – это считается невежливым. Принимать визитную карточку тоже стоит обеими руками. Ее следует сразу же просмотреть, затем положить на стол напротив себя, а по окончании переговоров забрать.

Не пытайтесь сразу же перейти к неформальным отношениям, так как дружеские отношения формируются не сразу.

Одежда и внешний вид

В КНР одеваются довольно просто, экстравагантность в одежде делового человека может вызвать неадекватную реакцию у китайского партнера по переговорам. Для официальных мероприятий надо взять пиджак и галстук, костюм или строгое платье.

Не старайтесь выделиться. Но и не бойтесь показаться богатым – богатство и дорогие вещи очень престижны в Китае. В основном китайцы обращают внимание на обувь, поэтому дорогая качественная обувь больше скажет о вашем статусе, чем одежда. То же касается и деловых аксессуаров.

Старайтесь придерживаться делового стиля, избегая излишеств в одежде и украшениях. Деловым женщинам стоит избегать чрезмерно открытых декольте и коротких юбок.

Поиск партнера

Если вы хотите найти бойкого и изворотливого партнера, который будет вас понимать с полуслова и готов пойти на мелкие нарушения закона – то вам следует искать его в северных провинциях КНР.

Южный КНР даст вам более цивилизованного и законопослушного партнера. Обладая опытом, эрудицией, коммерческой грамотностью и информированность дает южанам серьезные козыри на переговорах с вами.

Место проведения переговоров Китай

Китайцы любят назначать место переговоров у себя в офисе или переговорных залах различных публичных мест (рестораны, гостиницы). Обычно они совмещают переговоры с последующими угощениями. Отказываться от этого не принято, вас могут не понять.

Прием пищи в Китае – часть переговорного процесса, отказ от угощения может восприниматься как обида. Отсутствие заблаговременного уведомления о планируемой совместной трапезе со стороны китайцев является также грубым нарушением этикета, в том числе и китайского. Мероприятия такого рода обычно обсуждаются с иностранными гостями заранее.

Если нет четкого разграничения обязанностей по выбору места переговоров между сторонами – то лучше найти что-то соответствующее привычкам европейского человека. От места встречи при первом знакомстве во многом зависят дальнейший ход переговоров и отношение китайской стороны. Если китайцы понимают, что вы заплатили большие деньги за аренду апартаментов или встреча происходит на территории дипломатических учреждений – это не только обязывает китайцев относиться к вам серьезно, но и дает вам дополнительные козыри в плане психологического воздействия на партнера и способствует проведению переговорного процесса в нужном для вас направлении.

Место переговоров Россия

При демонстрации своего достатка важно соблюдать меру. Нельзя показывать, что показное восхищение китайцев льстит вашему самолюбию и что вы считаете поставленную цель достигнутой.

Процедура переговоров

В отношении протокола китайцы довольно педантичны. Подойдя с вами ко входу в помещение, китаец предложит вам пройти первым. Вы должны предложить в ответ ему сделать тоже самое и только после того, как он откажется, можете пройти вперед. Подобно этому обычаю, весь процесс ведения переговоров с китайцами – это беспрерывная череда отступлений, выпадов, отвлекающих и обходных маневров, угроз и блефа.

Обычно важных гостей сопровождают к их местам. Если стол расположен в центре комнаты для переговоров, главного гостя следует разместить прямо напротив руководителя принимающей стороны.

Китайцы ведут переговоры четко разграничивая отдельные этапы: первоначальное уточнение позиций, их обсуждение, заключительный этап. Как правило встреча начинается с небольшого разговора на темы, не касающиеся совместных бизнес - интересов. На этой стадии следует избегать шуток, которые могут быть непоняты вашими партнерами. Следите за тем, чтобы никого не обидеть. Бизнесмен, который ведет дела с китайскими партнерами, не очень то нуждается в умении читать – для неторопливого чтения и перевода у него есть время и словари. А вот уловить какими фразами перебросились его партнеры за столом переговоров просто необходимо ему.

Как вести себя? В Азии этикет – не просто правила хорошего тона, а часть культуры. Этикет отражает общественный статус, взаимную уважительность собеседников. В Китае от умения вести себя зависит многое.

Любое предложение, исходящее от партнеров, всегда воспринимается китайцами настороженно. Это не должно вызвать у вас ответную реакцию.

Китайцы серьезно готовятся к переговорам, уделают большое внимание формальным деталям. Китайские делегации обычно многочисленны, поскольку в них традиционно включается множество экспертов по разным вопросам. Каждый эксперт знает свой круг обязанностей.

Если переговоры идут туго - напомните собеседникам, что они не единственные претенденты на сотрудничество, что конкуренция среди китайских производителей очень сильна. Будьте сдержаны в оценках. Китайцы болезненно воспринимают собственные ошибки, особенно когда на них указывает другой.

Вывод: в общении с китайцами надо быть всегда предельно тактичным и внимательным.

Сами китайцы делают уступки обычно под конец переговоров, после того как оценят возможности противоположной стороны. Окончательные решения принимаются китайской стороной после долгих и тщательных согласований. Это может занять много времени. Порой может показаться, что переговоры зашли в тупик, и в этот момент китайцы могут внести новые предложения, предполагающие уступки.


Китай – это государство, чья история насчитывает более чем пять тысяч лет. Китайская культура является одной из самых древних, уникальных и самобытных в мире. Она настолько уникальная, что похожих на неё попросту нет. Само собой, у китайцев есть и особая культура принятия пищи. Их столовому этикету уже много тысяч лет, и нарушать его не следует, ведь для китайцев это очень важно. Вы собираетесь посетить Китай или просто интересуетесь китайской культурой? Тогда эта статья для вас. Сегодня мы расскажем о главных правилах этикета во время принятия пищи в Китае.

1. Будьте особо аккуратны с палочками


Палочки – это предмет, необходимый исключительно для принятия пищи. Не следует использовать их не по назначению, в особенности не приветствуется указывания палочками на что-либо или кого-либо. Это очень оскорбительно и грубо, так что отложите столовые приборы, если вы хотите совершить какое-либо действие.

И да, ни в коем случае не втыкайте палочки в еду – так делают только во время поминания усопшего, а китаец, сидящий с вами за столом, может расценить это как пожелание смерти. Согласитесь, не очень приятно! Так что лучше в случае чего отложить палочки в специальную тарелочку.

2. Не заказывайте семь блюд, если вы в ресторане

Зайдя в китайский ресторан и делая заказ, постарайтесь, чтобы количество блюд было либо шесть, либо восемь и выше. Главное – не семь, ведь цифра семь в китайской традиции связана с похоронами. Чтоб вы понимали, это всё равно, что у нас подарить кому-либо две розы. В общем, постарайтесь избегать такого.

3. Не стучите палочками по миске

И опять про палочки! Ну, а что поделать, если этот столовый прибор – важнейшая часть китайской кухни и китайской этики за столом. В ресторанах недовольные клиенты имеют право постучать палочками по миске или тарелке, если им не подают заказ слишком долго. В гостях так делать не стоит – это очень невежливо.

4. Уважайте право старшинства

Как и любая древняя культура, культура китайцев очень патриархальна и консервативна. Если вы оказались в гостях в китайской семье, помните, что первым еду должен пробовать самый старший. Возбраняется кушать до того, как это сделает самый пожилой из сидящих за столом. Конечно, вам, как европейцу, это простят и сделают вид, что не заметили, если вы начнёте есть первым, но постарайтесь так не делать, если вы не хотите оскорбить принимающую вас семью.

5. Рыба? Будьте осторожны!

Рыба к пищевой культуре китайцев – это что-то типа икры в нашей. То есть, символ достатка, богатства, благополучия, если хотите, роскоши. Рыбу следует кушать медленно, наслаждаясь каждым кусочком. К тому же её нельзя переворачивать. Почему так? Это вопрос к китайцам. Просто попробуйте запомнить это и не попасть впросак. А лучше и вовсе не заказывайте рыбку.

6. Если вам предлагают алкоголь – выпейте!


Китайцы – не особо пьющая нация. Алкоголь у них пьётся в основном только по особым дням, в особой обстановке. Сразу же разграничим: если вам по тем или иным причинам в принципе возбраняется алкоголь, то лучше сразу скажите об этом тем, кто вас принимает. Если же вы не пьете потому, что занимаетесь спортом, ведёте здоровый образ жизни или вам просто не хочется, то тут придётся немного уступить своим принципам.

Китайцы очень обидятся, если вы откажетесь выпить с ними рюмку-другую крепкой настойки. Это будет расценено как неуважение к хозяину, который и сам решил выпить по особому поводу – к нему пришли гости в вашем лице.

Выходит, для них это праздник, а для вас – нет? Согласитесь, не очень удобно. Наш совет: выпейте хотя бы рюмочку. Ничего страшного с вами не случится, а вот китайцам будет приятно. А вот после выпитой чарки от всей последующей выпивки уже смело можно отказываться: вас поймут и больше не предложат. К слову, это же касается и чая – священного для китайцев напитка. Даже если вы не пьёте чай, грубым нарушением этикета будет полный отказ от него. Нужно сделать хотя бы глоток, а потом улыбнуться, поблагодарить и отставить пиалу.

7. Платить за ужин будете вы, но вам обязательно предложат деньги

Это означает, что все наперебой будут предлагать вам полностью оплатить ваш ужин. Не ведитесь. Если вы согласитесь, за столом, скорее всего, повиснет мёртвая тишина. Поблагодарите всех и оплатите всё сами.

Теперь вы знакомы с основными правилами китайского этикета и никогда не ударите в грязь лицом. А что, по-вашему, самое странное в этих традициях?

Правила китайского этикета. В VI столетии до нашей эры ученый Конфуций был поражен нравами китайцев. Обряды и обычаи, установленные древними учеными, чтобы служить образцами для народа, были давно забыты и не заменены новыми. Каждый китаец жил так, как ему хотелось. Вследствие этого возникло много бед. Частный человек не имел никаких указаний, как урегулировать свою жизнь, говорил Конфуций. Он был подобен человеку, ощупью блуждающему впотьмах. Он не имел никакого представления, как должно вести себя, как бороться с житейским злом и каким образом творить добро и вообще подражать всему достойному подражания. [292]

Конфуций был того мнения, что самым лучшим нравственным влиянием на человека будет установление особо строгого этикета, которому безусловно все должны подчиняться. Благо человека, учил Конфуций, заключается в целой серии обязательных обрядов и правил, которым он должен неукоснительно следовать и подчиняться со дни своего появления на свет и до последняго вздоха перед смертию. Этикет предохраняет от слабостей, присущих каждому человеку, и заставляет избегать соблазна. Он ведет по нравственному пути и даже доводит до героизма. Когда умирал сын Конфуция Цанг-Тзе, то он заметил, что циновка, на которой он лежит, по размерам своим полагается только высшим чиновникам. Тогда умирающий, несмотря на возражения, приказал положить себя на другую циновку, говоря, что ему ничего не нужно — только умереть так, как предписывает этикет.

Китай уверовал в учение Конфуция, и указанные им правила исполнялись в продолжение многих столетий. Книга, им составленная, содержит кодекс китайского этикета, заключающийся в сорока шести отделах. Дошедший до нас текст этого кодекса не имеет никакого интереса в литературном отношении. Книга написана сухим слогом, нередко встречаются темные места.

Конфуций начинает свои правила тем, что преподает уроки общежития и указывает каждому честному и благовоспитанному китайцу его обязанности. Сыновья должны вставать при первом пении петуха, говорить он. Они вымоют руки, выполощут рот, причешут волосы, накроют их куском шелковой материи, которую приколют к волосам булавкою, перевяжут их у самого корня, повязкой, сотрут пыль с части головы, не покрытой волосами, наденут шапку таким образом, чтобы коса ниспадала на спину. Остальная часть туалета урегулирована подобным же образом. Китаец твердо знает, когда он должен надеть чулки и подвязать шнуры своих башмаков, в каком порядке привесить к поясу платок, нож, футляр с письменными принадлежностями и другие принадлежности костюма, которых всех числом двадцать.

По окончании туалета сын идет к родителям, при чем он обращает особое внимание на свою походку, потому что люди ходят согласно своему общественному положению. Король делает очень маленькие шаги. Высший чиновник ступает также иначе, чем низший. Но ни тот, ни другой не должны поднимать ног, а только делать вид, что они скользят, даже тогда, когда очень спешат куда-нибудь. Одежда их должна волочиться по земле, подобно воде потока, — говорится в правилах. Подбородок должен выдаваться, как крыша дома, и все положение тела должно давать предетавление о добродетели.

Сын является к родителям. С нежностью спрашивает он об их здоровье, причем, судя по обстоятельствам, его принимают с веселым или же с печальным выражением. В разговоре с родителями почтительный сын старается не упоминать об их старости. Если лица их грязны, то он приказывает принести теплой воды, в которой варился рис, и предлагает им вымыться. Сын наблюдает за приготовлением пищи для родителей. По этому [293] поводу даются соответственные указания, доходящие до мельчайших подробностей. Так, напр., Конфуций учит, что кушанья необходимо приготовлять соответственно времени года, что кушанья не должны быть излишне солоны, горьки и пр.

Когда приходит кто-нибудь в гости, хозяин дома должен выйти на встречу гостю и просить его первым войти в его дом. Тот отказывается исполнить просьбу хозяина. Затем хозяин отвешивает ему низкий поклон, и оба входят вместе. Когда они вошли в ворота дома, то хозяин направляется на восточную лестницу, а гость на западную. Если гость в общественной иерархии стоит ниже хозяина, то намеревается идти вслед за хозяином, но тот делает вид, что противится этому, и тогда первый снова идет к западной леетнице. Каждый из них предлагает другому идти вперед, но в конце концов хозяин начинает подниматься по лестнице первым. Хозяин и гость одновременно ставят ноги на каждую ступень лестницы и после долгих препирательств входят, наконец, в верхний этаж дома, где обыкновенно принимают гостей.

Если гость приглашен к обеду, то и в этом случае все кушанья назначаются по правилам. В книге даются указания, как должен вести себя человек в гостях. "Не кушайте с шумом, не грызите костей зубами, не кладите на блюдо рыбу, которую вы начали есть, не ковыряйте в зубах и не пейте соус безостановочно". Если хозяин дома важный сановник и предложит гостю плод с косточкою, то тот должен положить кость за пазуху, ибо не следует отвергать и отбрасывать какой-либо дар, предложенный гостю гостеприимным хозяином. Когда к столу подадут дыню, то способ разрезывания ее точно обозначен в Ли-пу.

Ли-пу определяет каждый жест, который следует делать при стрельбе из лука, прогулке или представлении ко двору. Существуют даже правила, как убить человека на войне. Шанг-Юнг убил из лука во время битвы трех врагов. После каждого раза он спешил уложить лук в колчан, и, как только он поражал одного неприятеля, то сейчас же прикрывал глаза рукою. Конфуций, устанавливая свои правила, многое предвидел, почему в Ли-пу сказано также, что существует особая повозка, в которой доставляются ко двору сведения из армии о поражении ее неприятелем.

Когда умирает отец, сын должен иметь удрученный вид, как будто он уже не знает, что делать от постигшего его горя. После того, как тело покойника положено во гроб, сын кидает вокруг себя блуждающие взоры, как будто чего-то ищет и никак не может найти. После похорон он имеет вид возбужденного человека. В конце первого года траура по отцу он имеет печальный вид, в конце же второго года он делается покойнее.

Ли-пу дает практические указания, как выражать скорбь об утрате близкаго лица. В положенное время должно вслух плакаться на свою судьбу и обнажать грудь, делая прыжки, наглядно изображающие горе. Самое глубокое горе сын должен выказывать в то время, когда возвращается с похорон отца.

Градация правил выражения горя, установленная Конфуцием, положительно изумительна. Скорбь родственника обязательно [294] выражается публично, чтобы люди слышали выражения ее. Когда у некоей Кинг-Кианг умер муж и сын, то она оплакивала ребенка днем и ночью, мужа же только днем. Конфуций публично похвалил ее, говоря что эта женщина хорошо знает правила благопристойности. Тем не менее, даже из-за смерти ребенка не следует плакать до потери зрения.

Чрезмерность скорби достойна одинакового порицания с равнодушием. Конфуций требует сдержанности в выражении чувств. Он говорит, что необходимо утешиться в срок, положенный правилами. Его собственный сын оплакивал мать спустя год после ее смерти. Когда ученый узнал об этом, то сказал, что эти выражения скорби чрезмерны, и сын перестал печалиться.

Кроме сдержанности в выражении чувств, далее следует целая серия правил, чтобы сдержать слезы и утолить печаль. Продолжение времени печали Конфуций определил согласно степени родства умершего лица. Переход от траура к обычной жизни должен также происходить постепенно. Сначала разрешается есть вкусные блюда, заниматься снова музыкою, при чем необходимо взять несколько фальшивых нот, чтобы показать волнение души, далее во время смеха можно показывать зубы и т. д., понемногу разрешаются всевозможные вещи, которые означают конец траура и начало прежней жизни, пока, наконец, не снимается траурное платье, что означает, что покойник уже оплакан.

Конфуций воспользовался правилами о трауре, чтобы выяснить взаимные отношения членов китайской семьи. Они послужили ему удобным средством определить также щекотливый вопрос относительно положения женщин китайскаго гарема и их детей к законной супруге и ее детям. Сыновья законной супруги имеют ли право после смерти своего отца продать его гарем, чтобы покрыть издержки на погребение своей матери? Нет, говорит Ли-пу, но не потому, что женщины гарема матери ваших единокровных братьев, а вследствие того что воспрещается продавать матерей других людей, чтоб иметь возможность похоронить свою собственную мать.

Имеет ли право законная жена похоронить живыми вместе со своим мужем женщин его гарема? Нет, снова отвечает Ли-пу, это неприлично. Если законная супруга находит необходимым похоронить с умершим супругом живое существо, то пусть зароют с ним ее.

Социальное положение женщин китайского гарема определяется довольно точно правилами мудреца. Если родители предоставляют свою дочь в гарем императора, то говорят: мы привели ее к вам, чтоб увеличить число ваших сыновей. Когда приводят девушку в гарем высшего сановника, то объясняют, что привели ее, чтоб увеличить число его женщин, назначенных для приготовления ликеров и кушаний. В подобном же случае офицеру говорят, что привели девушку, чтоб увеличить число его садовниц и метельщиц.

Вышеприведенные выдержки из книги Ли-пу указывают на огромное значение, какое Конфуций приписывал соблюдению правил этикета, и тогда понятны будут сказанные им слова: "Лучше [295] вовсе не носить траура, чем носить его из неподходящих для этого покроя платья и материи".

Текст воспроизведен по изданию: Правила китайского этикета // Русский вестник, № 12. 1898

© текст - . 1898
© сетевая версия - Тhietmar. 2012
© OCR - Поляшова Е. 2012
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Русский вестник. 1898

Если ты давно мечтал о потрясающем отдыхе и искреннем внимании со стороны знойной куртизанки

Читайте также: