Отдых перевод на татарский

Обновлено: 18.09.2024

Встреча, приветствие, знакомство – тут вы найдете подходящие слова для того что бы познакомиться с человеком, поздороваться или договориться о встрече, и все это на татарском языке.

Язык – слова, которые помогут вам лучше разобрать, что говорит собеседник.

Счет – перевод и правильное звучание счета на татарском языке, от 1 до миллиарда.

Свойства – слова и словосочетания, которые помогут вам охарактеризовать человека по его внешним и психологическим особенностям.

Цвета – произношение и перевод цветов и оттенков.

Черты характера – с помощью слов, которые здесь представлены вы сможете описать черты характера любого человека или свои.

Время – перевод слов, которые напрямую связанны со временем.

Произношение – фразы и слова, которые помогут вам узнать у местных жителей, правильное ли у вас произношение татарского, так же вы сможете попросить написать то или иное слово на бумажке или объяснить, как правильно произносить интересующие вас слова.

Знакомство – перечень фраз, благодаря которым вы сможете начать знакомство.

Обращение – слова, которые помогут начать беседу или позвать кого-то.

Поздравление – все, что нужно для поздравления на татарском языке.

Приглашение — слова, которые помогут вам пригласить человека в гости.

Прощание – список прощальных слов и фраз.

Благодарность, просьба – если вам нужно отблагодарить человека или о чем-то попросить, в этом разделе вы найдете подходящие слова.

Извинение, согласие, отказ – слова, которые помогут вам в разной форме согласиться в чем-то с собеседником, отказать ему или попросить за что-то извинение.

Парикмахерская – слова, с помощью которых вы сможете объяснить, какую вы предпочитаете стрижку.

Сон – словосочетания, которые иногда приходиться употреблять перед сном.

Город – список фраз, которые помогут вам найти в городе все что нужно, узнав у прохожих куда идти или, где находиться то или иное здание.

Путешествие – Если вы путешествуете по Татарстану, этот список слов точно вам не раз пригодиться. С помощью них вы узнаете куда лучше сходить, какая история у того или иного здание или памятника, и так далее.

Транспорт – слова связанные с арендой транспорта, поездками на автобусах, поездах и другом виде транспорта.

Ресторан – проголодавшись, вы, захотите плотно покушать, но, не зная татарского языка, вы не сможете даже позвать официанта и заказать блюдо. Для таких случаев создана эта тема.

Языковой барьер

Я не говорю по-татарски. Мин татарча сойлэшмим.
Вы говорите по-татарски? Сез татарча сойлэшэсезме?
Говорите, пожалуйста, помедленнее. Зинхар, экренрэк эйтегез.
Что он (она) сказала? Ул нэрсэ эйтте?
Переводчик. Тэржемэче.
Нам нужен переводчик. Безгэ тэржемэче кирэк.
Понимать. Анларга.
Вы меня понимаете? Сез мине анлыйсызмы?
Я вас понял. Мин сезне анладым.
Повторите, пожалуйста, еще раз. Кабатлагыз, зинхар, тагын Бер тапкыр.
Я изучаю татарский язык Мин татар телен ойрэнэм
Я хочу научиться говорить (читать, писать) по-татарски Минем татарча сойлэшергэ (укырга, язарга) ойрэнэсем килэ
Вы понимаете по-татарски? Сез татарча анлыйсызмы?
Я немного понимаю по-татарски Мин татарча бераз анлыйм
Я немного понимаю, но говорить не могу Мин бераз анлыйм, лэкин сойлэшэ алмыйм
Вы говорите слишком быстро Сез артык тиз сойлисез
Вы очень торопитесь Сез бик ашыгасыз
Повторите, пожалуйста, еще раз Тагын бер тапкыр кабатлагыз эле
Пожалуйста, говорите помедленнее! Зинһар, акрынрак сойлэгез!
Что вы сказали? Сез ни дидегез?
О чем он(а) говорит? Ул нэрсэ турында сойли?
Что он(а) сказал(а)? Ул ни диде?
Скажите, пожалуйста Эйтегезче (эйтегез эле)
Как это называется по-татарски? Татарча бу ничек дип атала?
Хорошо (правильно) ли я говорю? Мин эйбэт (дорес) сойлимме?
Вы говорите хорошо (правильно) Сез эйбэт (дорес) сойлисез
Я не знаю такого слова Мин андый сузне белмим
Вы меня поняли? Сез мине анладыгызмы?
Вы меня хорошо слышите? Сез мине яхшы ишетэсезме?
Повторите, пожалуйста, еще раз Тагын бер тапкыр кабатлагызчы (кабатлагыз эле)
Как произносить это слово? Бу сузне ничек эйтергэ?
Вы произносите это слово правильно Сез бу сузне дорес эйтэсез
Напишите, пожалуйста, это слово по-татарски Бу сузне татарча языгыз эле
Напишите вот на этом листе Менэ бу биткэ языгыз
Как это будет по-татарски? Татарча бу ничек була?
Говорите, пожалуйста, со мной по-татарски Минем белэн татарча сойлэшегез эле
У вас есть русско-татарский словарь? Русча-татарча сузлегегез бармы?
Я хочу найти книжку для изучения татарского языка Татар телен ойрэну очен бер китап табасы иде
Какие учебники нужны для изучения татарского языка? Татар телен ойрэну очен нинди дэреслеклэр кирэк?
У вас есть легкие книги для чтения на татарском языке? Сездэ жинелрэк укыла торган татарча китаплар бармы?
Есть, я вам завтра принесу Бар, иртэгэ алып килермен

Путешествие

Мы хотели заказать через ваше агентство номер в отеле. Сезнен агентлыгыгыз аша без отельдэ (кунакханэдэ) номер сорарга телибез.
Где получить въездную (выездную) визу? Кайда килер очен (китэр очен) виза алып була?
Можно ли продлить визу? Визаны озайтып буламы?
Как называется это гора? Бу тау ничек атала?
Какова высота горы? Таунын биеклеге купме?
Ведете ли вы дневник путешествия? Сез сэяхэт кондэлеген алып барасызмы?
По какой дороге мы поедем? Без кайсы юлдан барачакбыз?
Мы были в дороге три (четыре) дня. Без юлда оч (дурт) кон булдык.
Вы любите плавать? Сез йозэргэ яратасызмы?
Вам нравится купаться по утрам? Сезгэ иртэнге коену ошыймы?
Какова численность населения этого города? Бу шэһэрдэ купме халык яши?
Как называется этот остров? Бу утрау ничек атала?
Кому нужно предъявить паспорт? Паспортны кемгэ курсэтергэ?
Вот мой паспорт. Менэ минем паспортым.
Как погода? Һава торышы ничек?
Какая сейчас температура? Хэзер температура купме?
Какая погода будет завтра? Иртэгэ һава торышы нинди булыр?
Где можно посмотреть расписание движения поездов (самолетов, пароходов)? Поездлар (самолетлар, пароходлар) йору тэртибен каян белешеп була?
По этой реке пароход ходят? Бу елгада пароходлар йорилэрме?
Есть ли на этой реке электростанция? Бу елгада гидроэлектростанциялэр бармы?
Когда вы возвращаетесь домой? Сез оегезгэ кайчан кайтасыз?
Откуда вы родом? Сез кайдан?
Здесь собрались туристы из разных стран? Монда торле иллэрдэн килгэн туристлар жыелган.
Где автобус для туристов? Турисларга автобус кайда?
Какова программа экскурсии? Экскурсия программасы нинди?
Нам нужен гид. Безгэ гид кирэк.
разбитое: ватылган
сердце: йөрәк
күңел
эч
бәгырь
разбитое сердце

Җыр – песня “Карусель”

Матур курчак әйләнә.

Зур-зур аю әйләнә.

Кечкенә куян әйләнә.

— Нәрсә кирәк? – Что надо?

— Нинди туп? Какой мяч?

— Зур (кечкенә), яшел (сары, кызыл, зәңгәр), матур…туп.

— Ничә туп? Сколько мячей?

— Бер (2-10) туп.

— Мә, бер (2-10) туп.

— Рәхмәт. Сау бул Оля.

— Сау бул, Миша.

Сау бул-(ыгыз) – До свидания.

Хәлләр ничек? – Как дела? Әйбәт – Хорошо .

Син кем? – Ты кто?

Мин Катя – Я Катя.

Бу кем? – Это кто? Бу малай – Это мальчик.

Әти – папа Әни –мама

Бабай –дедушка Әби – бабушка

Кыз — девочка Малай — мальчик

Кил монда – Иди сюда. Әни, кил монда.

Нәрсә? – Что?

Нинди? – Какой? (-ое, -ая)

чиста — чистая пычрак — грязная

тәмле – вкусная баллы – сладкая

Ничә? – сколько?

Ашамлыклар – продукты питания

Тәмле – вкусно (-ая, -ое, -ый )

Оля, мә ипи аша. Оля, на кушай хлеб.

Песи, мә сөт эч. Кошка, на пей молоко.

Катя, ботка тәмле? – Катя, каша вкусная?

Әйе, ботка тәмле. Да, каша вкусная.

Киемнәр — одежда

күлмәк – платье , рубашка

— Оля, чалбар бир. Оля, дай брюки.

— Нинди чалбар? – Какие брюки?

— Зәңгәр чалбар. Синие брюки.

— Мә, зәңгәр чалбар. На,синие брюки.

Малай, чалбар ки. Мальчик, брюки одень.

Кыз, күлмәк ки. Девочка, платье одень.

Кыз, күлмәк сал. Девочка, платье сними.

Малай, чалбар сал. Мальчик, брюки сними.

Хәерле көн – добрый день

бит – лицо кул — рука

Мә су, бит ю. — На воду, лицо мой.

Мә су, кул ю. — На воду, руку мой.

Бит чиста. – Лицо чистое.

Кул чиста. – Рука чистая.

Физминутка: Мә су, Мә су,

Чиста су, чиста су,

өстәл – стол урындык – стул карават — кравать

утыр – садись йокла — спи

Зур аю, мә зур карават. Большой медведь, на большую кровать.

Кечкенә аю, мә кечкенә урындык. Утыр.

Маленький медведь (медвежонок), на маленький стул. Садись

Нәрсә бар? — Что есть? Өстәл бар. Стол есть.

— Өстәлдә нәрсә бар?

— Урындыкта нәрсә бар?

— Караватта нәрсә бар.

аю – медведь куян — заяц туп – мяч эт – собака

курчак — кукла машина – машина песи — кошка

самолет — самолет поезд — поезд барабан – барабан

Уйна – играй уйный — играет

Сикер — прыгай сикерә — прыгает

Җыр – песня “Карусель”

Матур курчак әйләнә.

Зур-зур аю әйләнә.

Кечкенә куян әйләнә.

— Нәрсә кирәк? – Что надо?

— Нинди туп? Какой мяч?

— Зур (кечкенә), яшел (сары, кызыл, зәңгәр), матур…туп.

— Ничә туп? Сколько мячей?

— Бер (2-10) туп.

— Мә, бер (2-10) туп.

— Рәхмәт. Сау бул Оля.

— Сау бул, Миша.

Материться на татарском в России

Республика Татарстан входит в состав Российской Федерации, и татары уже давно стали считать себя истинными россиянами. Большинство населения региона разговаривает и матерится на русском языке. Некоторые коренные татары в повседневной жизни смешивают два языка, метко разбавляя свою речь хлестким русским матом. Чисто на татарском разговаривают и ругаются разве что в маленьких деревушках, жители которых плохо владеют русским языком или не знают его вовсе, например, некоторые пожилые люди.


Несмотря на свою сомнительную популярность, татарские ругательства остаются частью национального языка, придавая ему своеобразный колорит и выделяя среди множества других языков, распространенных на территории огромной страны.

Матерные слова на татарском

Вот их обширный список.

В транспорте

Где я могу сесть на автобус (троллейбус, трамвай)? Кайда мин автобуска (троллейбуска, трамвайга) утыра алам?
Сколько стоит проезд? Юл хакы купме?
Это место свободно? Бу урын бушмы?
Давайте сойдем на этой остановке! эйдэ бу тукталыштиа тошик!
Когда мы должны быть в аэропорту? Без кайчан аэропорта булырга тиешбез?
Где камера хранения? Саклау камералары кайда?
Возьмите мой багаж, пожалуйста! Багажымны алыгызчы.
Сколько стоит билет до …? Билет …кадэр купме тора?
Сколько стоит детский билет? Балалар билеты купме тора?
Есть ли свободное место в спальном вагоне? Йокы вагонында буш урын бармы?
Где первого класса? Беренче класс вагоны кайда?
Где ваше (наше) купе? Сезнен (безнен) купе кайда?
Как пройти в вагон-ресторан? Вагон-ресторанга ничек узарга?
Можно ли курить в этом купе? В этом купе тэмэке тартырга ярыймы?
Как проехать на вокзал? Вокзалга ничек барырга?
Как пройти к билетной кассе? Билетлар кассасына ничек утэргэ?
Где вход в метро? Метрога керу кайда?
Когда приходит (отправляется) поезд? Поезд кайчан килэ (китэ)?
Сколько времени идет скорый поезд? Экспресс-поезд ничэ сэгать бара?
Где наш самолет? Безнен самолет кайда?
Скажите, сегодня летная погода? эйтегезче, буген очулар булачакмы?
Где стоянка такси? Такси тукталышы кайда?
Вызовите такси! Такси чакыртыгыз!
Остановитесь, пожалуйста, здесь. Монда туктатыгызчы.

Время

Фраза на русском Произношение
Час Сэгать
Минута Минут
Секунда Секунд
Который час? Сэгать ничэ?
Девять часов утра Иртэнге сэгать тугыз
Три часа дня Кондезге сэгать оч
Шесть часов вечера Кичке сэгать алты
Четверть четвертого Дуртенче унбиш минут
Половина пятого Бишенче ярты
Без пятнадцати двенадцать Унике туларга унбиш минут
Без двадцати восемь Сигез туларга егерме минут
Пять минут девятого Тугызынчы биш минут
День Кон, кондез
Ночь Тон
В котором часу? Сэгать ничэдэ?
Когда вы придете? Сез кайчан килэсез?
Через час (полчаса) Бер (ярты) сэгатьтэн сон
Поздно Сон
Рано Иртэ
Вечер Кич
Мы вернемся вечером Без кич белэн кайтабыз
Приходите к нам вечером Безгэ кич белэн килегез
Год Ел
В каком году? Ничэнче елда?
В 2012-м году? 2012 нче елда?
В прошлом (нынешнем, будущем) году уткэн (хэзерге, килэчэк) елда
Через год Елдан сон
Время года Ел фасылы
Весна Яз
Лето Жэй
Осень Коз
Зима Кыш
Сегодня какой день? Буген нинди (кайсы) кон?
Понедельник, вторник, среда, четверг, пятница, суббота, воскресенье Душэмбе, сишэмбе, чэршэмбе, пэнжешэмбе, жомга, шимбэ, якшэмбе
Я буду свободен весь день Мин коне буе буш булам
Вчера Кичэ
Сегодня Буген
Завтра Иртэгэ
Месяцы Айлар
Январь (февраль, март…) Гыйнвар (февраль, март…)
Неделя Атна
На прошлой неделе уткэн атнада
Мы вернемся поздно ночью Без тонлэ белэн сон кайтабыз
Наш поезд приходит ночью Безнен поезд тонлэ белэн килэ
Утро Иртэ
Утром Иртэ белэн
Мы придем к вам завтра утром Без сезгэ иртэгэ иртэ белэн килэбез
Число Сан
Какое сегодня число? Буген ничэсе?
Сегодня восемнадцатое июля Буген унсигезенче июль
Какого числа? Кайсы конне?

В гостинице

Хочу помыться. Юанысым килэ.
В какой гостинице вы остановились? Сез кайсы кунакханэдэ тукталдыгыз.
Как проехать в гостиницу? Кунакханэгэ ничек барырга?
Можете ли вы нам порекомендовать гостиницу? Сез безгэ кунакханэ тэкъдим итэ аласызмы?
Где ближайший фотосалон? Ин якын фотосалон кайда?
Когда будут готовы фотографии? Фоторэсемнэр кайчан эзер була?
Фотографии пришлите по адресу… Фоторэсемнэрне …адреска жибэрегез.
Я оставил (забыл) свой чемодан. Мин чемоданымны калдырганмын (онытканмын).
Я хотел отдать костюм в чистку. Кэстуменне чистартырга бирергэ телим.
На каком этаже ваш номер? Номерыгыз ничэнче ката?
Гостиница далеко от вокзала? Кунакханэ вокзалдан еракмы?
Мы ожидаем гостей. Без кунаклар котэбез.
Позвоните мне в восемь часов вечера. Мина кичке сигездэ шалтарыгызчы.
Вы можете разбудить меня в восемь утра. Сез мине иртэнге сигездэ уятмассыз микэн?
Закройте, пожалуйста, дверь. Зинһар, ишекне ябыгыз.
Лестница. Баскыч.
Я спущусь по лестнице. Мин баскычтан тошэрмен.
Где лифт? Лифт кайда?
Мне нужен номер на двоих. Минэ ике кешелек номер кирэк.
Этот номер мне подходит. Бу номер мина ярый.
Закройте, пожалуйста, окно. Зинһар, тэрэзэне ябыгыз.
Мы уезжаем сегодня. Без буген китэбез.
Снесите, пожалуйста, наши вещи вниз. Безнен эйберлэрне аска тошерегезче.

Пожалуйста, помогите c переводом:

тебя ль я вижу милый друг

Уже завтра вы приступите к получению знаний в институте, начнёте посещаться пары, знакомиться с одногруппниками и студенческой жизнью вуза, познавая самые положительные её стороны.

Для татарской кухни характерно много мяса, молочных продуктов и всевозможных супов. Также очень популярна лапша и крупы во всех видах. Делимся лучшими рецептами татарских национальных блюд – это очень вкусно и сытно!

1. Эчпочмаки

Треугольные пирожки делают со всеми возможными начинками! Общее остается одно: начинка всегда кладется внутрь сырой.

Тебе понадобится: 250 мл молока, 500 г муки, 1 ст.л. сахара, 3 ст.л. растительного масла, 1 яйцо, 1 ч.л. сухих дрожжей, 500 г картофеля, 500 г баранины, 250 г лука, 1 желток, 250 мл бульона, соль и перец.

Приготовление: Залей дрожжи с сахаром теплым молоком и оставь на пару минут. Добавь масло, яйцо, соль и постепенно введи просеянную муку. Замеси муку и оставь тесто в тепле на час.

Очень мелко нарежь картофель и мясо, и смешай со специями. Раздели тесто на части, раскатай, выложи начинку и залепи пирожки треугольниками. Сверху оставь отверстие для пара и накрой пробкой из теста. Выпекай 30 минут при 180 градусах, потом влей в каждый немного бульона и допеки еще 30 минут.

2. Азу из говядины

Самое известное мясное блюдо татарской кухни с овощами и в остром соусе.

Тебе понадобится: 500 г говядины, 5 луковиц, 3 соленых огурца, 2 ст.л. томатной пасты, 1 кг картофеля, 1 стакан бульона, 3 зубчика чеснока.

Приготовление: Нарежь мясо соломкой и обжарь в казане. Добавь лук полукольцами, а когда он станет прозрачным – тертые огурцы и томатную пасту. Залей бульоном и туши до готовности, а за это время отдельно обжарь картофель. Когда он будет почти готов, добавь его в азу вместе со специями и протуши еще 5 минут.

3. Кыстыбый

Кажется, во всех кухнях мира есть свои рецепты пресных лепешек. И татарская – не исключение!

Тебе понадобится: 330 мл молока, 1 яйцо, 1 ч.л. сахара, щепотка соли, 270 г муки, 150 г сливочного масла, 1 кг картошки, 1 луковица, 20 мл растительного масла.

Приготовление: Смешай муку и 130 мл теплого молока, добавь туда треть растопленного масла, соль, сахар и яйцо. Отвари картофель и разомни в пюре с оставшимся молоком и еще третью масла. Лук обжарь на растительном масле и тоже смешай с пюре.

Раздели тесто на части, тонко раскатай каждый шарик и обжарь на сухой сковороде. Смажь оставшимся маслом, выложи начинку на одну сторону и сложи пополам.

4. Зур-бэлиш

Большой и сытный мясной пирог, который точно станет звездой семейного ужина или праздничного стола.

Тебе понадобится: 450 г муки, 150 г сметаны, 150 мл кефира, 1 ч.л. разрыхлителя, 700 г картофеля, 200 г лука, 600 г говядины, специи, бульон.

Приготовление: Замеси тесто из сметаны, кефира, муки и щепотки соды, и оставь его на полчаса. Мелко нарежь картофель, лук и мясо, и хорошо приправь начинку. Отдели примерно четверть теста, а остальное раскатай в форму.

Выложи начинку, накрой крышкой из оставшегося теста и залепи края. По центру сделай отверстие для пара и накрой его пробкой из теста. По желанию добавь украшения и отправь пирог в духовку на 2,5 часа при 180 градусах. Через 40 минут влей в отверстие немного бульона и убавь температуру до 150.


Блюда из тыквы: 20 самых лучших рецептов

5. Бешбармак

Мясо с лапшой и картофелем – что может быть вкуснее и сытнее?

Тебе понадобится: 500 г говядины, 500 г картофеля, 3 луковицы, 1 морковь, 100 г зелени, 3 стакана муки, 1 яйцо, 1 стакан воды, специи, 1 ст.л. растительного масла.

Приготовление: Крупно нарежь мясо и залей его в кастрюле 2 л воды. Когда закипит, сними пену, добавь крупно нарезанную морковь и 1 луковицу, и оставь вариться 3 часа на медленном огне.

Смешай яйцо, стакан воды и ложку масла, посоли и медленно введи муку. Оставь тесто на 30 минут, раскатай пластом до 3 мм и нарежь на ромбы по 5-8 см. Достань готовое мясо из бульона, опусти в него измельченный лук на минуту, и в нем же отвари до готовности картофель. После картофеля отвари лапшу, выложи блюдо на тарелку и посыпь все зеленью.

6. Токмач с курицей

Традиционный суп с лапшой всегда разный, потому что у каждой хозяйки свой рецепт!

Тебе понадобится: 1,5 кг курицы, 4 л воды, 1 морковь, 5 картофелин, 1 луковица, 1 яйцо, 50 г муки, щепотка соли, 1 ч.л. растительного масла.

Приготовление: Курицу и луковицу залей водой и отвари около 1,5 часов до готовности. Крупно нарежь картофель и морковь, достань из бульона курицу и заложи овощи.

Провари все 30 минут, а за это время смешай яйцо, соль, масло и муку в крутое тесто. Тонко раскатай его и нарежь полосками – это и есть токмач. Добавь лапшу в тот же бульон и отвари 5 минут после всплытия.

7. Татарский плов

Татарский плов немного отличается от того, к которому мы привыкли. Тут есть свои секреты!

Тебе понадобится: 1 кг риса девзира, 1 кг баранины (говядины), 1 кг лука, 1 кг моркови, 3 головки чеснока, специи.

Приготовление: Несколько раз промой рис, нарежь лук крупными кольцами, а морковь – брусочками. Обжарь отдельно лук, морковь и крупно нарезанное мясо. В мясо добавь специи, немного воды и протуши 15 минут, а потом выложи к нему овощи, не перемешивая.

Сверху засыпь рис и специи, а внутрь воткни целые головки чеснока без шелухи. Долей воду, чтобы она поднималась над рисом примерно на 1,5 см, и оставь на 25 минут на слабом огне. Перед подачей дай плову настояться.

8. Шурпа

В татарской кухне встречаются многие традиции соседних народов. Вот одна из них!

Тебе понадобится: 700 г баранины, 4 луковицы, 2 помидора, 2 моркови, 2 перца, 3 картофелины, специи, зелень.

Приготовление: Нарежь мясо и поставь его вариться, периодически снимая пену. Когда вода закипит, смени ее и снова закипяти бульон. Крупно нарежь овощи о добавь в почти готовый бульон картофель с морковью, а через 5 минут лук. За 15 минут до конца добавь перец и томаты со специями, а перед подачей посыпь зеленью.


Блюда из индейки: 20 самых вкусных рецептов

9. Перемячи

Жареные пирожки с мясной начинкой по вкусу напоминают беляши, хотя внешне похожи на пончики.

Тебе понадобится: 3,5 стакана муки, 1 стакан воды, 1 ч.л. дрожжей, 1,5 стакана растительного масла, 250 г говядины, 250 г свинины, специи, 100 мл минералки, 2 луковицы.

Приготовление: Мелко наруби оба вида мяса и лук, приправь фарш и вымешай. Раствори в теплой воде дрожжи и соль, влей немного масла, добавь муку и замеси тесто. Убери его на час в тепло, а потом раздели на маленькие шарики, расплющь их и в каждый вложи начинку.

Собери края теста по кругу, чтобы получился мешочек с отверстием посередине. Обжарь перемячи в масле отверстием вниз, переверни и выложи на салфетку.

10. Элеш с курицей

Еще одна разновидность татарских пирожков, которые чаще всего подают с сытным горячим бульоном.

Тебе понадобится: 3 куриных окорочка, 4 картофелины, 2 луковицы, 2 ст.л. сливочного масла, специи, 600 г муки, 2 яйца, по 5 ст.л. сметаны, сливочного и растительного масла для теста, 2 ст.л. воды, по 1 ч.л. соли, сахара и разрыхлителя.

Приготовление: Смешай масло, воду, сметану, соль и сахар для теста, вбей туда яйца, добавь муку с разрыхлителем и вымеси тесто. С окорочком сними мясо и мелко нарежь. Измельчи лук с картофелем, перемешай начинку и добавь специи по вкусу.

Раздели тесто на 8 частей и от каждой отщипни по маленькому кусочку. Расплющи лепешку, выложи начинку и немного сливочного масла и сформируй мешочек с крышкой из оставшегося теста. Выпекай около 50 минут при 190 градусах.

11. Тутырма

Домашнюю татарскую колбасу готовят из мяса с крупой и обязательно подают с овощами.

Тебе понадобится: 1 кг мяса или субпродуктов, 0,5 стакана гречки, риса или другой крупы, 1 яйцо, 2 луковицы, 0,5 стакана молока, специи, кишка.

Приготовление: Пропусти через мясорубку мясо с луком, добавь в фарш специи и яйца. Туда же добавь холодное молоко и отварную крупу, и все перемешай. Начинка будет жидковата. Завяжи конец кишки и заполни ее так, чтобы еще оставалось место с учетом, что она увеличится в объеме. Отвари тутырму до готовности в кипящей воде, а потом нарежь и обжарь.

12. Куллама

Наваристый горячий суп с зеленью и пряностями точно станет твоим новым любимым блюдом.

Тебе понадобится: 400 г говядины, 250 г лука, 200 г моркови, 100 г сливочного масла, специи, 300 г муки, 1 яйцо, 85 мл воды.

Приготовление: Смешай воду с яйцом, солью и просеянной мукой, хорошо вымешай тесто и убери под пленку на 40 минут. Нарежь морковь кружочками, лук соломкой и обжарь их на сливочном масле на минимальном огне.

Привари говядину до готовности и нарежь пластинками. Бульон снова доведи до кипения и отвари в нем лапшу, а потом переложи ее в казан к овощам. Быстро все перемешай, разложи порционно и залей бульоном.


Блюда из кролика: 20 быстрых и вкусных рецептов

13. Татарские пельмени

Неожиданно, но пельмени – очень важный элемент татарской кухни. Более того, это практически праздничное блюдо!

Тебе понадобится: 500 г муки, 6 яиц, 400 г говядины или баранины, 2 луковицы, специи.

Приготовление: Поочередно добавляй в муку яйца и хорошо замешивай, пока масса не станет эластичной. Измельчи мясо с луком, приправь фарш и хорошо его отбей. Раскатай тесто, нарежь круги и сформируй пельмени. Их можно просто отварить в воде или приготовить на пару.

14. Губадия

Многослойный татарский сладкий пирог с сухофруктами и рисом, который всегда готовится на праздники.

Тебе понадобится: 3,5 стакана муки, 300 г сливочного масла для теста, щепотка разрыхлителя и соли, 300 мл кефира, 300 г творога, 2 ст.л. сахара, 0,5 стакана ряженки, 6 вареных яиц, 1 сырое яйцо, 300 г сливочного масла для начинки, 1,5 стакана риса, 150 г изюма, 100 г кураги, 500 г говядины, 1 луковица, специи.

Приготовление: Творог с сахаром залей ряженкой и протоми около часа на медленном огне, помешивая. Отвари рис, измельчи вареные яйца и запарь изюм. Приготовь из говядины фарш и обжарь его с луком и специями на сливочном масле.

Масло для теста натри на крупной терке, смешай с мукой и разотри в крошку. Туда же добавь кефир с солью и разрыхлителем, замеси тесто и оставь под пленкой на полчаса.

Большую часть теста раскатай в форму и выложи слоями треть риса, творог, треть риса, фарш, яйца, треть риса, изюм. Залей все оставшимся маслом дня начинки и накрой пирог остатками теста. Сделай пару отверстий зубочисткой, смажь яйцом и выпекай 50-60 минут при 180 градусах.

15. Талкыш калеве

Для приготовления этих татарских сладостей не нужно ничего, кроме муки, масла, сахара и меда.

Тебе понадобится: 250 г муки, 200 г топленого масла, 150 г меда, 450 г сахара, 250 мл воды.

Приготовление: Растопи масло и постепенно добавь в него муку, помешивая, пока не получится мягкая однородная масса. Мед смешай с водой и сахаром и прокипяти, чтобы получилась тягучая карамель.

Возьми медовую смесь, сложи ее пополам, растяни и сделай так несколько раз, чтобы масса побелела. Положи на доску мучную смесь, сверху – медовую и снова повтори процедуру. При смешивании тесто начнет расходиться на волокна. Разложи их на доске и аккуратно наполни формочки, оставь на холоде на пару часов.

Понравилась публикация? Подпишись на наш канал в Яндекс.Дзен, это очень помогает нам в развитии!


Доброго времени суток. У меня опыт с ПК 4+.Работаю удалённо на дому. Получаю высшее юридическое образование (4 курс). Заказы выполняю качественно и своевременно.


Образование и опыт

Казанский государственный университет им. В.И. Ульянова-Ленина, факультет филологии, филолог, преподаватель


Образование и опыт


Образование и опыт


Образование и опыт


Образование и опыт


Образование и опыт


Образование и опыт

Казанский федеральный университет, иностранный язык с дополнительной специальностью, квалификация — учитель английского языка и второго иностранного


Занимаюсь писательством больше 5 лет, веду несколько блогов в интернете и постоянно развиваюсь. Уровень английского В1 (Intermediate).


Образование и опыт


Образование и опыт


Образование и опыт


Образование и опыт



Здравствуйте, меня зовут Диана, я готова выполнить ваши заказы в виде: любые виды работ с текстом, презентации, написание текста для поста на любую тематику и многое другое. Буду рада с вами поработать! Спасибо за доверие!


Образование и опыт


Образование и опыт


Образование и опыт


Образование и опыт


Образование и опыт


Образование и опыт


Образование и опыт



Образование и опыт


Образование и опыт


Образование и опыт

Нижегородский государственный лингвистический университет, переводческий факультет (Голюбин Олег Игоревич)

Образование и опыт




Перевод татарского — отзывы

Аватар Ксения Александровна Дударева

Надия оставилa отзыв

Благодарю Ксению за выполненный в срок заказ, несмотря на большой объем. Перевод сделан качественно, готова сотрудничать с Ксенией и дальше. В следующий раз только просьба четко озвучивать окончательную цену услуги, это бывает критично, так как закладывается определенный. ещё

Аватар Марина Лепилина

Специалист из Москвы

Алсу оставилa отзыв

Марина очень ответственный специалист, который делает свою работу с полной отдачей! Буду обращаться еще! Спасибо!

Перевод немецкого, Письменный перевод

Аватар Егор Петров

Виктория оставилa отзыв

Требовался достаточно сложный, специализированный перевод статей, документов и презентаций. Прекрасные обороты речи в переводе, соответствие и улавливание специфики. После перевода получила готовый документ/презентацию (не требующий дальнейшей обработки). Сроки - с. ещё

Перевод английского, Медицинский перевод

Аватар Елена Кирова

Специалист из Москвы

Радик оставил отзыв

Перевод английского, Юридический перевод

Аватар Илья Турбин

Леонид оставил отзыв

Перевод английского, Перевод видео

Вы часто спрашиваете

Перевод татарского: какие цены в Казани?

Услуга редкая и мы пока не знаем цен. Но вы можете назвать свою цену, а специалисты, которые откликнутся на вашу заявку - свою.

Как найти специалиста по переводу татарского в Казани?

Сейчас на Профи готовы помочь 44 специалиста. Просто оставьте заявку на услугу "перевод татарского".

Где найти достоверные отзывы?

Услуга "услуги по переводу с татарского" в Казани редкая и у нас пока нет отзывов о ней. Но вы можете выбрать специалиста по отзывам на другие его работы.

Услуги по переводу с татарского - как выбрать в Казани?

Изучите понравившиеся анкеты и прочитайте отзывы предыдущих клиентов — они помогают понять, подходит ли вам специалист по профессиональным и личным качествам. Также вы можете обсудить детали с откликнувшимися специалистами, если заполните заявку.











Этот сайт предназначен для всех, кого интересует использование татарского языка в современных информационно-коммуникационных технологиях. Информационные технологии проникают во все сферы нашей жизни, с другой стороны, они становятся все более интернациональными, учитывают языковое и культурное многообразие. Компьютеры и мобильные устройства разговаривают с нами не только на английском или русском языке, как было раньше, но и на других национальных языках.

Татарский язык, как государственный язык Республики Татарстан и родной язык миллионов людей в Татарстане, России и во всем мире, уже давно представлен в информационных технологиях, и все больше людей хотят использовать родной язык при работе с современными средствами информатизации и коммуникации, ведь при общении с компьютером на родном языке слова и фразы воспринимаются легко и естественно, и вы можете целиком сосредоточиться на решении задачи.

Для того, чтобы это было возможно, используется локализация – особая разновидность перевода, связанная с адаптацией данных к культурному контексту народа или региона, на язык которого делается перевод. Под локализацией программного обеспечения обычно понимается разработка специальных программ (драйверов), обеспечивающих набор, редактирование и печать текстов на национальном языке, а также перевод и адаптация элементов интерфейса, справочных и вспомогательных файлов, документации.

Приложения

Локализованные на татарский язык

История локализации

Последние добавления, изменения

Для переводчиков

  • Тип клиентского приложения:
  • ПК 16
  • Мобильное устройство 5
  • Операционная система:
  • Windows 16
  • Mac 4
  • Linux 3
  • iOS 2
  • Android 3
  • Категория продукта:
  • Приложения 6
  • Интересные ресурсы 3
  • Демо-версия 1
  • Встроенное приложение 6

hh

Атлас истории Татарстана и татарского народа

Мультимедийные приложения к учебникам татарского языка

balarf

Мультимедийная библиотека для детей

AndroidDictionary

Татарско-русский словарь для операционной системы Adnroid

Тиз.Яз — татарская клавиатура для Android

TatarKeyboardMac

Татарская клавиатура для macOS

Словарь ИТ-терминов

Office 2016

Средства проверки правописания для Office 2013

Office 2016

Пакет локализации Office 2016

Морфоанализатор

Морфоанализатор татарского языка

kvadrat_iPhone-5S-2

Татарская клавиатура для iOS-устройств

Погода

MSN Һава торышы

Помощь и советы

Справка+советы Windows

Список для чтения

Список для чтения Windows

Здоровье и фитнес

MSN Здоровье и фитнес

kesheler-sqare

calendar

Календарь

MS_Office_2010

Пакет локализации Office 2010

Пакет локализации Windows 7

Пакет локализации Office 2007

Пакет локализации Windows Vista

tatdict_01

Tatdict

Татарский языковой пакет для Windows 8 и 8.1.

Основная цель локализации - сделать так, чтобы человек думал над своей задачей, а не над переводом иноязычных слов, а также обеспечение возможности хранения, обработки и передачи информации на национальном языке, решения задач (например, обучения языку и предметам на национальном языке, ведения делопроизводства, издательской деятельности, общения с компьютером). Чем лучше программное обеспечение соответствует местным особенностям, тем более конкурентоспособным оно становится для его целевой аудитории, то есть конечных потребителей.

Этот вопрос имеет огромное значение для более чем пяти миллионов татар, проживающих на территории Российской Федерации, а также зарубежных крупных диаспор. Это предоставляет миллионам татар во всему миру возможность использовать современные информационно-коммуникационные технологии на родном языке в едином информационном поле и по единым стандартам.

Основной целью нашего сайта является предоставление в одном месте информации о локализации компьютеров и программного обеспечения, мобильных устройств и приложений, а также веб-ресурсов на татарский язык.

Мы приглашаем наших пользователей к обмену информацией. Если вы знаете о каком-то новом локализованном продукте, напишите нам.

Читайте также: